プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
6. cikk (a magánszféra és a személyiségi jogok megsértése
article 6 -atteinte à la vie privée et aux droits de la personnalité
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
adatvédelem: titoktartás, személyiségi jogok védelme, autonómia11.
protection des données : confidentialité, vie privée et autonomie11.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
a magánszféra és a személyiségi jogok média általi megsértése;
les atteintes à la vie privée ou aux droits de la personnalité commis par les médias.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
h) a magánszféra és a személyiségi jogok média általi megsértése;
h) les atteintes à la vie privée ou aux droits de la personnalité commis par les médias.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
3.8 sokaknak vannak személyiségi jogi és biztonsági aggályaik a digitális szolgáltatások révén végrehajtandó üzleti tranzakciók kapcsán.
3.8 beaucoup de citoyens sont préoccupés par la confidentialité et la sécurité lorsqu'ils effectuent des transactions commerciales au moyen de services numériques.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
参照:
néhány esetben adatvédelmikérdések is felmerültek, amelyekkel kapcsolatban szükségszerűenmeg kell találni az egyensúlyt a személyiségi jogok és az átláthatóság között.
certaines affairesconcernaient la protection des données, qui nécessite forcément une approche conciliantvie privée et transparence.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
az egszb ebben az összefüggésben utal arra, hogy ennek során a személyiségi jogok és az adatok védelmével kapcsolatos szempontokat is figyelembe kell venni.
le cese fait observer à cet égard que les exigences en matière de protection de la vie privée et des données doivent également être respectées dans ce contexte.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
2. a 19. cikkel összefüggő információcsere során szigorú hivatali titoktartást kell követni a személyiségi jogok és a jogos üzleti érdekek biztosítása érdekében.
2. dans les échanges d’informations effectués conformément à l’article 19, un secret professionnel strict est appliqué, afin de garantir la protection des droits des particuliers et des entreprises.
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 1
品質:
参照:
az egyetemi értékelési egységek jogai magukban foglalják működésük önállóságát és a szükséges adatokhoz és információkhoz való hozzáférést. közzétehetik a megállapításaikat a személyiségi jogokra vonatkozó törvény korlátozásain belül.
en vertu des derniers amendements à la loi sur l’enseignement supérieur adoptés en 2006, les kolegija seront autorisés à délivrer des diplômes de bachelor professionnel (profesinis bakalauras) à partir de 2007.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
később hasonló nyilvántartásokat kellene franciaország egyéb területein is létrehozni. az adatbázist személyiségi jogok védik, de kutatási célokra hozzáférhető, amennyiben a titoktartási szabályokat betartják.
on ne connaît pas précisément les dépenses engendrées par cette action, mais elles sont présumées relativement faibles (quelques mois personnes sur une année) puisqu'il est possible d'utiliser des bases de données existantes.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 3
品質:
参照:
a) a magánélet és a személyiségi jogok — többek között a jó hírnév — megsértéséből eredő szerződésen kívüli kötelmi viszonyok tekintetében, valamint
a) concernant les obligations non contractuelles découlant d'atteintes à la vie privée et aux droits de la personnalité, y compris la diffamation, et
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
az ek-fél és az aláíró cariforum-államok megfelelő védintézkedéseket alkalmaznak az egyének személyiségi jogainak és alapvető jogainak, illetve szabadságának védelme érdekében, különös tekintettel a személyes adatok továbbítására.
la partie ce et les États signataires du cariforum prennent des mesures de sauvegarde adéquates afin d’assurer la protection de la vie privée et des droits fondamentaux, ainsi que la liberté des individus, en particulier en ce qui concerne le transfert de données à caractère personnel.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
jogi személyiség
personnalité juridique
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 12
品質:
参照: