プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
vanhurskaan polku on suora, sinä teet vanhurskaan tien tasaiseksi.
ang dalan sa matarung mao ang katul-iran: ikaw nga matul-id nagatudlo sa alagianan sa matarung.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
itse jumalanpelonkin sinä teet tyhjäksi ja rikot hartauden jumalaa rukoilevilta.
oo, ikaw nagasalikway sa kahadlok, ug nagakunhod sa imong pag-ampo sa dios.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
"ihmislapsi, eikö ole israelin heimo, uppiniskainen suku, sinulle sanonut: `mitä sinä teet?`
anak sa tawo, wala ba ang balay sa israel, ang masuklanon nga balay, mag-ingon kanimo: unsay imong gibuhat?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
katso, hän tempaa saaliinsa, kuka voi häntä estää, kuka sanoa hänelle: `mitä sinä teet?`
ania karon, siya nagasakmit sa tulokbonon, kinsa ang makapugong kaniya? kinsa ang moingon kaniya: unsa ang imong gibuhat?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sinä teet pimeän, niin tulee yö; silloin lähtevät liikkeelle kaikki metsän eläimet.
ginabuhat mo ang kangitngit, ug nahimo ang kagabhion, diin nanagkamang ang tanang mga mananap sa lasang.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta nytkin minä tiedän, että jumala antaa sinulle kaiken, mitä sinä jumalalta anot."
hinoon nahibalo ako nga bisan karon ang tanan nga imong pangayoon sa dios, kini igahatag kanimo sa dios."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
niin joonatan sanoi daavidille: "mitä sinä vain lausut toivovasi, sen minä sinulle teen".
unya miingon si jonathan kang david: bisan unsay tinguhaon sa imong kalag, buhaton ko kini alang kanimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
ja sinä tulet hulluksi siitä, mitä sinun silmäsi näkevät.
sa ingon niana mabuang ka tungod sa talan-awon nga makita mo sa imong mga mata.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kun sitten kansasi lapset sanovat sinulle näin: `etkö selitä meille, mitä sinä tällä tarkoitat?`
ug diha nga ang mga anak sa imong katawohan mosulti kanimo, nga magaingon: dili ba ipakita mo kanamo kong unsay buot mo ipasabut niini?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
herra, tämänkaltaiset ovat elämäksi, ja niissä on koko minun henkeni elämä. sinä teet minut terveeksi; anna minun elää.
oh ginoo, tungod niining mga butanga ang mga tawo mangabuhi; ug tibook niining tanan anaa ang kinabuhi sa akong espiritu: busa ayohon mo ako ug buhia ako.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta jos sinä teet minulle kivialttarin, niin älä rakenna sitä hakatusta kivestä; sillä jos sinä kosket taltallasi kiveen, niin sinä saastutat sen.
ug kong magatukod ikaw alang kanako ug usa ka halaran nga bato, dili mo pagtukoron kini sa mga bato nga sinapsapan, kay kong magbakyaw ka sa imong galamiton sa ibabaw niini, gihugawan mo kini.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
kun sinä teet peljättäviä tekoja, joita emme odottaa voineet! oi, jospa astuisit alas, niin että vuoret järkkyisivät sinun edessäsi!
sa diha nga buhaton mo ang mga butang nga makalilisang nga wala namo paabuta, ikaw mikunsad, ang mga bukid mingkurog sa imong presencia.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mutta nouse ja mene kaupunkiin, niin sinulle sanotaan, mitä sinun pitää tekemän."
apan bumangon ka ug sumulod ka sa siyudad, ug didto igatug-an kanimo ang kinahanglan pagabuhaton mo."
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
niin hänen veljensä sanoivat hänelle: "lähde täältä ja mene juudeaan, että myös sinun opetuslapsesi näkisivät sinun tekosi, joita sinä teet;
ug ang iyang mga igsoong lalaki miingon kaniya, "pumahawa ka dinhi ug umadto ka sa judea aron ang imong mga tinun-an makakita sa mga buhat nga imong ginahimo.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
silloin gileadin vanhimmat sanoivat jeftalle: "herra kuulee meidän välipuheemme; totisesti, me teemme kaiken, mitä sinä sanoit".
ug ang mga anciano sa galaad miingon kang jephte: si jehova maoy magamatuod sa taliwala kanato; sa pagkatinuod sumala sa imong pulong mao man ang among pagabuhaton.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
katso, päivät tulevat, jolloin kaikki, mitä sinun talossasi on ja mitä sinun isäsi ovat koonneet tähän päivään asti, viedään pois baabeliin; ei mitään jää jäljelle, sanoo herra.
ania karon, ang mga adlaw mangabut, nga kanang tanan nga anaa sa imong balay, ug kanang gipanigum sa imong mga ginikanan hangtud niining adlawa, pagadad-on ngadto sa babilonia: walay mahabilin, nagaingon si jehova.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。