プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
et les disciples s`en retournèrent chez eux.
ደቀ መዛሙርቱም ወደ ቤታቸው ደግሞ ሄዱ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et ils demeurèrent assez longtemps avec les disciples.
ከደቀ መዛሙርትም ጋር አያሌ ቀን ተቀመጡ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jésus se leva, et le suivit avec ses disciples.
ኢየሱስም ተነሥቶ ከደቀ መዛሙርቱ ጋር ተከተለው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et il dit ensuite aux disciples: retournons en judée.
ከዚህም በኋላ ለደቀ መዛሙርቱ። ወደ ይሁዳ ደግሞ እንሂድ አላቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et jésus fut aussi invité aux noces avec ses disciples.
ኢየሱስም ደግሞ ደቀ መዛሙርቱም ወደ ሰርጉ ታደሙ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quand le soir fut venu, ses disciples descendirent au bord de la mer.
በመሸም ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ወደ ባሕር ወረዱ፥
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les disciples comprirent alors qu`il leur parlait de jean baptiste.
በዚያን ጊዜ ደቀ መዛሙርቱ ስለ መጥምቁ ስለ ዮሐንስ እንደ ነገራቸው አስተዋሉ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
alors jésus, parlant à la foule et à ses disciples, dit:
በዚያን ጊዜ ኢየሱስ ለሕዝቡና ለደቀ መዛሙርቱ እንዲህ ብሎ ነገራቸው።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
tandis que tout le peuple l`écoutait, il dit à ses disciples:
ሕዝቡም ሁሉ ሲሰሙ ደቀ መዛሙርቱን።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les deux disciples l`entendirent prononcer ces paroles, et ils suivirent jésus.
ሁለቱም ደቀ መዛሙርት ሲናገር ሰምተው ኢየሱስን ተከተሉት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
jésus partit de là, et se rendit dans sa patrie. ses disciples le suivirent.
ከዚያም ወጥቶ ወደ ገዛ አገሩ መጣ ደቀ መዛሙርቱም ተከተሉት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
paul voulait se présenter devant le peuple, mais les disciples l`en empêchèrent;
ጳውሎስም ወደ ሕዝቡ ይገባ ዘንድ በፈቀደ ጊዜ ደቀ መዛሙርት ከለከሉት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ses disciples se souvinrent qu`il est écrit: le zèle de ta maison me dévore.
ደቀ መዛሙርቱም። የቤትህ ቅናት ይበላኛል ተብሎ እንደ ተጻፈ አሰቡ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
dès ce moment, plusieurs de ses disciples se retirèrent, et ils n`allaient plus avec lui.
ከዚህም የተነሣ ከደቀ መዛሙርቱ ብዙዎች ወደ ኋላ ተመለሱ፤ ወደ ፊትም ከእርሱ ጋር አልሄዱም።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
mais, pendant une nuit, les disciples le prirent, et le descendirent par la muraille, dans une corbeille.
ደቀ መዛሙርት ግን በሌሊት ወስደው በቅጥር ላይ አሳልፈው በቅርጫት አወረዱት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
après être sorti, il alla, selon sa coutume, à la montagne des oliviers. ses disciples le suivirent.
ወጥቶም እንደ ልማዱ ወደ ደብረ ዘይት ሄደ፤ ደቀ መዛሙርቱም ደግሞ ተከተሉት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sur quoi thomas, appelé didyme, dit aux autres disciples: allons aussi, afin de mourir avec lui.
ስለዚህ ዲዲሞስ የሚሉት ቶማስ ለባልንጀሮቹ ለደቀ መዛሙርት። ከእርሱ ጋር እንሞት ዘንድ እኛ ደግሞ እንሂድ አለ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ses disciples lui répondirent: comment pourrait-on les rassasier de pains, ici, dans un lieu désert?
ደቀ መዛሙርቱም። በዚህ በምድረ በዳ እንጀራ ከየት አግኝቶ ሰው እነዚህን ማጥገብ ይችላል? ብለው መለሱለት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les disciples raisonnaient entre eux, et disaient: c`est parce que nous n`avons pas de pains.
እርስ በርሳቸውም። እንጀራ ስለሌለን ይሆናል ብለው ተነጋገሩ።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
les disciples s`étant approchés le réveillèrent, et dirent: seigneur, sauve-nous, nous périssons!
ደቀ መዛሙርቱም ቀርበው። ጌታ ሆይ፥ አድነን፥ ጠፋን እያሉ አስነሡት።
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: