検索ワード: qu'allah l'accueille en son vaste paradis (フランス語 - アラビア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

アラビア語

情報

フランス語

qu'allah t'accueille en son vaste paradis

アラビア語

رحب الله به في جنته الواسعة.

最終更新: 2024-02-15
使用頻度: 1
品質:

フランス語

que dieu l’accueille en son vaste paradis

アラビア語

يرحب بكم الله في جناته الواسعة

最終更新: 2021-10-27
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu l’accueil en son vaste paradis

アラビア語

يرحب بكم الله في جناته الواسعة

最終更新: 2021-11-15
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

qu'allah fasse que nous soyons ses serviteurs dans  son vaste paradis

アラビア語

أدعو الله أن يستقبله في جنته الواسعة

最終更新: 2023-05-24
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

vous n'avez qu'à vous repentir et dieu vous accueille en son sein.

アラビア語

كلكم عليكم ان تخضعو و الرب يرعاكم

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu accueille nos martyrs innocents dans son vaste paradis et leur accorde patience et consolation!

アラビア語

رحم الله شهداءنا الأبرار وأسكنهم فسيح جناته وألهم ذويهم الصبر والسلوان.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

que dieu t'accueille en son sein et t'offre sa bonté

アラビア語

إلهي برعاك ويحفظك

最終更新: 2016-10-27
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

フランス語

la terre donne la vie, nourrit, accueille en son sein.

アラビア語

فالأرض معطاء، وهي مصدر الحياة والغذاء والمأوى.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

une étude récente des organisations du système des nations unies menée par la cfpi a montré qu'au sein du système le fonds est l'organisation qui le plus volontiers permet à son personnel d'aller travailler pour d'autres organisations des nations unies ou accueille en son sein des fonctionnaires de ces organisations.

アラビア語

وأظهرت دراسة استقصائية أجرتها لجنة الخدمة المدنية الدولية أخيراً على صعيد مؤسسات منظومة الأمم المتحدة أن الصندوق يتمتع بأفضل سجل في المنظومة في إتاحة الإمكانية أمام موظفيه للعمل مع مؤسسات الأمم المتحدة الأخرى واستقبال موظفين من هذه المؤسسات للعمل في الصندوق في آن معاً.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

le conseil des ministres exprime sa tristesse et ses condoléances à l'iraq et au peuple iraquien frère à la suite de la mort de centaines d'iraquiens, causée par l'effondrement du pont des imams, et prie dieu le tout-puissant d'accueillir les victimes en son vaste paradis et d'accorder à leurs proches patience et consolation.

アラビア語

وعبر المجلس الوزاري عن حزنه وصادق مواساته للعراق وشعبه الشقيق على المصاب الجلل الذي أودى بحياة المئات من العراقيين إثر انهيار جسر الأئمة، سائلا الله العلي القدير أن يتغمدهم بواسع رحمته، وأن يلهم أهليهم وذويهم الصبر والسلوان.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

フランス語

le conseil des ministres a adressé au serviteur des deux lieux saints et souverain du royaume d'arabie saoudite, s. a. le roi abdallah ibn abdel aziz, à s. a. r. sultan ibn abdel aziz, prince héritier du royaume d'arabie saoudite, à la famille royale et au peuple saoudien frère, ses condoléances attristées et sa profonde compassion à la suite du décès du serviteur des deux lieux saints, le roi fahd ibn abdel aziz, qui laisse un immense vide dans les États du conseil de coopération du golfe et dans l'ensemble des nations arabe et musulmane. en cette douloureuse circonstance, les ministres du conseil de coopération du golfe prient dieu le tout-puissant d'accueillir le défunt en son vaste paradis et d' accorder sa miséricorde au regretté fils du conseil de coopération du golfe et des nations arabe et musulmane, qui se consacra au bien de tous, veilla à agrandir les deux lieux saints, à construire des mosquées, à propager la parole de dieu, à œuvrer pour le bien de l'islam et des musulmans et pour toutes les causes justes sur les plans régional, arabe et international.

アラビア語

ورفع المجلس الوزاري إلى مقام خادم الحرمين الشريفين الملك عبد الله بن عبد العزيز آل سعود، ملك المملكة العربية السعودية، وإلى مقام حضرة صاحب السمو الملكي الأمير سلطان بن عبد العزيز، ولي العهد الأمين، وإلى الأسرة المالكة الكريمة والشعب السعودي الشقيق، أعمق مشاعر العزاء والمواساة لفقيد دول مجلس التعاون والأمتين العربية والإسلامية، خادم الحرمين الشريفين الملك فهد بن عبد العزيز آل سعود، داعيا المولى عز وجل، أن يتغمد الراحل الكبير بواسع رحمته، ومغفرته، ويسكنه فسيح جناته، ويجزيه خير الجزاء على مآثره، وما وفق إليه من توسعة الحرمين الشريفين، وإعمار بيوت الله، ونشر كتابة الكريم، وجهوده المباركة في خدمة الإسلام وإعلاء كلمة المسلمين، وعلى دوره البارز، رحمه الله، في نصرة قضايا الحق والعدل، إقليميا وعربيا ودوليا.

最終更新: 2016-12-02
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
8,025,512,255 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK