プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
traiter une facture
gehandtekend
最終更新: 2020-09-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
modification d'une facture
bewerken van rekening '%s'
最終更新: 2014-08-20
使用頻度: 1
品質:
参照:
une facture accompagnait le paquet.
bij het pakje zat een factuur.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
veuillez m'adresser une facture.
'k verzoek u om toezending van de rekening.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
contenu d’une facture tva simplifiée
inhoud van een vereenvoudigde btw-factuur
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'obligation d'émettre une facture
de verplichting om een factuur uit te reiken
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 2
品質:
参照:
veuillez m'adresser une facture. signature
ik verzoek u om toezending van de rekening handtekening
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
communiquer une copie du dossier officiel aux communes limitrophes;
een afschrift van het officieel document bezorgen aan de naburige gemeenten;
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
il peut se faire communiquer une copie du dossier administratif du candidat.
zij kunnen zich een afschrift van het administratief dossier van de kandidaat laten bezorgen.
最終更新: 2012-04-06
使用頻度: 2
品質:
参照:
je me ferai naturellement un plaisir de communiquer une copie de ma question.
ik ben uiteraard gaarne bereid om u een kopie van mijn antwoord te doen toekomen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
permettezmoi de vous communiquer une nouvelle en provenance de mon pays, l'allemagne.
ik kan u verzekeren dat de raad al het mogelijke zal doen voor het creëren van een zo groot mogelijke veiligheid.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
il précise que la commission fera de sonmieux pour communiquer une réponse dans les six semaines.
klagernam er nota van dat de commissie al het nodige zou doen “om ervoor te zorgen dat u binnen zes weken na ontvangst van deze brief een antwoord zult ontvangen”.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
je ne sais pas, mais j'essaierai de me renseigner et de vous communiquer une réponse.
ik weet het niet maar ik zal het proberen uit te vinden en u een antwoord te geven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et je vais vous communiquer une liste des affaires qui ont effectivement été détectées, entreprise par entreprise.
de uclaf staat evenwel bijna automatisch bloot aan het verwijt dat ze bevooroordeeld is, omdat ze zelf tot de diensten van de commissie behoort.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
c'est pourquoi, il est toujours demandé de communiquer une description complète des avantages du plan.
daarom wordt nog steeds een volledige beschrijving van de voordelen van het plan gevraagd.
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
l’ union a donc laissé passer une chance unique de communiquer une image de directionforte et unifiée.
de europese unie heeft aldus een unieke kans voorbij laten gaan om een imago van een sterk en verenigd leiderschap uit te stralen.
最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:
参照:
interdiction à ces mêmes initiés primaires de communiquer une information privilégiée à un tiers qui deviendrait alors un initié secondaire.
de lid-staten verbieden deze personen om deze bevoorrechte informatie aan derden mee te delen.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
l'amendement propose d'ajouter à la liste des éléments à communiquer une carte des zones de risques.
het amendement houdt in dat aan de mede te delen elementen een kaart wordt toegevoegd waarop de risicozones zijn aangegeven.
最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:
参照:
je peux néanmoins vous communiquer qu'une telle information, même si elle s'est répandue, est dénuée de tout fondement.
zij zullen dus de eerste financiële ondernemingen zijn die voordeel hebben bij het principe van wederzijdse erkenning, dat gebaseerd is op controle door de nationale autoriteiten.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
le président. — avant de poursuivre notre ordre du jour, je voudrais communiquer une informa tion intéressante à l'assemblée.
het is te betreuren dat op de informatie waarover ik beschik eigenlijk commissaris ripa di meana commentaar zou moeten geven.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
参照: