検索ワード: ferai (フランス語 - トルコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Turkish

情報

French

ferai

Turkish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

トルコ語

情報

フランス語

je ferai de mon mieux.

トルコ語

ben elimden gelenin en iyisini yapacağım.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

bientôt je vous ferai voir la demeure des pervers.

トルコ語

sapıklar yurdunu göstereceğim size."

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

«oui, dit allah, je la ferai descendre sur vous.

トルコ語

allah buyurdu ki: " ben onu size indireceğim.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

si vous demandez quelque chose en mon nom, je le ferai.

トルコ語

benim adımla benden ne dilerseniz yapacağım.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

jonathan dit à david: je ferai pour toi ce que tu voudras.

トルコ語

yonatan davuta, ‹‹ne dilersen dile, senin için yaparım›› diye karşılık verdi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je le rassasierai de longs jours, et je lui ferai voir mon salut.

トルコ語

ona kurtarışımı göstereceğim.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je ferai aussi une nation du fils de ta servante; car il est ta postérité.

トルコ語

cariyenin oğlundan da bir ulus yaratacağım, çünkü o da senin soyun.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il leur dit: suivez-moi, et je vous ferai pêcheurs d`hommes.

トルコ語

onlara, ‹‹ardımdan gelin›› dedi, ‹‹sizleri insan tutan balıkçılar yapacağım.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et (allah) dit: «je ferai que mon châtiment atteigne qui je veux.

トルコ語

buyurdu ki: "azabıma dilediğimi çarptırırım.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

et tout ce que vous demanderez en mon nom, je le ferai, afin que le père soit glorifié dans le fils.

トルコ語

baba oğulda yüceltilsin diye, benim adımla dilediğiniz her şeyi yapacağım.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

comme au jour où tu sortis du pays d`Égypte, je te ferai voir des prodiges. -

トルコ語

harikalar yarat halkın için.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

lève-toi, et descends dans la maison du potier; là, je te ferai entendre mes paroles.

トルコ語

‹‹kalk, çömlekçinin işliğine git; orada sana sesleneceğim.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

je ferai cesser le bruit de tes chants, et l`on n`entendra plus le son de tes harpes.

トルコ語

okuduğunuz gürültülü şarkılara son vereceğim. lirlerinizin sesi bir daha duyulmayacak.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

alors, certes, j'effacerai vos méfaits, et vous ferai entrer aux jardins sous lesquels coulent les ruisseaux.

トルコ語

and olsun ki, sizi içlerinden ırmaklar akan cennetlere koyarım.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

a cause de toutes tes abominations, je te ferai ce que je n`ai point encore fait, ce que je ne ferai jamais.

トルコ語

yaptığınız bütün iğrençlikler yüzünden önceden yapmadığımı, bir daha yapmayacağımı size yapacağım.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

alors je calmerai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l`huile, dit le seigneur, l`Éternel

トルコ語

egemen rab böyle diyor.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

car il dit à moïse: je ferai miséricorde à qui je fais miséricorde, et j`aurai compassion de qui j`ai compassion.

トルコ語

Çünkü musaya şöyle diyor: ‹‹merhamet ettiğime merhamet edeceğim, acıdığıma acıyacağım.››

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

et (allah) dit: «je ferai que mon châtiment atteigne qui je veux. et ma miséricorde embrasse toute chose.

トルコ語

(alah) buyurdu ki: "azabıma, dilediğimi uğratırım; rahmetim ise her şeyi kaplamıştır.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

フランス語

je dis: qui sont ces chevaux, mon seigneur? et l`ange qui parlait avec moi me dit: je te ferai voir qui sont ces chevaux.

トルコ語

‹‹efendim, bunlar ne?›› diye sordum. benimle konuşan melek, ‹‹bunların ne olduğunu sana göstereceğim›› diye yanıtladı.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

フランス語

nous voilà revenus vers toi, repentis.» et (allah) dit: «je ferai que mon châtiment atteigne qui je veux.

トルコ語

allah: "azabıma dilediğim kimseyi uğratırım, rahmetim herşeyi kaplamıştır; bunu allah'a karşı gelmekten sakınanlara, zekat verenlere, ayetlerimize inanıp, yanlarındaki tevrat ve İncil'de yazılı buldukları, okuyup yazması olmayan peygambere uyanlara yazacağız.

最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,781,834,750 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK