検索ワード: reflétait (フランス語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

German

情報

French

reflétait

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ドイツ語

情報

フランス語

le clair de lune se reflétait sur le lac.

ドイツ語

das mondlicht spiegelte sich auf dem see.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

フランス語

l'europe reflétait fidèlement les tendances mondiales.

ドイツ語

europa spiegelte die weltweiten tendenzen getreulich wider.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le programme reflétait une préoccupation fondamentale du monde des archives.

ドイツ語

das programm reflektiert ein grundlegendes problem des archiv­ wesens.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

elles étaient si vernies, que l’herbe s’y reflétait.

ドイツ語

er trat unbekümmert in die pferdeäpfel.

最終更新: 2014-07-30
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette architecture transparente reflétait également les valeurs de la bce de manière adéquate.

ドイツ語

auch dieser transparente entwurf spiegelte die werte der ezb angemessen wider.

最終更新: 2017-04-28
使用頻度: 4
品質:

フランス語

ce niveau reflétait en particulier la croissance du nombre et du volume des transactions structurées.

ドイツ語

das ist hauptsächlich auf die zunahme der zahl und des umfangs von strukturierten operationen zurückzuführen.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette approche reflétait l'optique des pays membres de la cca à cette époque.

ドイツ語

- dem verbraucher sind die probleme im zusammenhang mit lebensmitteln, insbesondere ihre richtige behandlung und lagerung, durch geeignete aufklärungs- und erziehungsarbeit bewußt zu machen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ceci était particulièrement net pour le danemark, où, en 1991, la courbe reflétait une participation continue

ドイツ語

im falle dänemarks, frankreichs, des vereinigten königreichs und deutschlands hatte die kurve eine m-form, wobei die er werbsquote der frauen im alter von

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

ce rapport reflétait déjà les avis susmentionnés dans une section composée de contributions distinctes des employeurs et des syndicats.

ドイツ語

die oben genannten ansichten wurden bereits in diesem bericht wiedergegeben, und zwar in einem abschnitt über getrennte beiträge von seiten der arbeitgeber und der gewerk­schaften.

最終更新: 2017-04-07
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la méthode de répartition utilisée par viz stal ne reflétait toutefois pas cette différence, ce qui donnait des résultats déraisonnables.

ドイツ語

die aufteilungsmethode von viz stal trug diesem unterschied jedoch nicht rechnung, so dass sie zu unzuverlässigen ergebnissen führte.

最終更新: 2014-11-15
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette décision fut motivée par des doutes concernant la question à savoir si cette transaction reflétait vraiment les conditions du marché.

ドイツ語

begründet wurde dieser beschluß mit zweifeln daran, daß diese transaktion tatsächlich den marktverhältnissen entsprach.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

adopté en 2003 par l’ue et les pays des balkans occidentaux, reflétait l’évolution de la relation.

ドイツ語

die„thessaloniki-agenda“, die 2003 von der eu und den ländern des westlichen balkans angenommen wurde, spiegelte die entwicklungen der beziehungen wider.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

il a en outre allégué que sa propre durée d’amortissement reflétait la norme actuelle dans l’industrie en inde.

ドイツ語

er behauptete ferner, in indien sei der abschreibungszeitraum seines unternehmens innerhalb des wirtschaftszweigs üblich.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 3
品質:

フランス語

dans ces conditions, la commission estime que l'ajustement effectué à titre provisoire reflétait entièrement les différences de caractéristiques physiques établies.

ドイツ語

unter diesen umständen ist die kommission der auffassung, daß die vorläufige berichtigung die festgestellten unterschiede bei den materiellen eigenschaften in voller höhe widerspiegelt.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la municipalité d’oslo a mentionné le fait qu’akershus estimait que la valeur calculée par catella ne reflétait pas la valeur du marché.

ドイツ語

die stadtverwaltung oslo wies darauf hin, dass nach auffassung von akershus der von catella berechnete wert nicht den marktwert widerspiegelte.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette évolution reflétait le renforcement général de la centralisation administrative et le retour à un système de commandement centralisé (knight et waxman, 1991).

ドイツ語

all das spiegelte die allgemeine festigung der zentralen verwaltung und die wiedereinsetzung des kommandosystems wider (knight und waxman, 1991).

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

(9) le producteur-exportateur libyen a affirmé que le considérant 63 du règlement provisoire ne reflétait pas fidèlement le niveau de coopération apporté.

ドイツ語

(9) der ausführende hersteller in libyen behauptete, dass der umfang seiner mitarbeit unter randnummer 63 der vorläufigen verordnung nicht korrekt wiedergegeben worden sei.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le plan d’exploitation du consortium pour bb reflétait ces objectifs stratégiques et aurait par conséquent modifié l’orientation régionale que bb avait jusqu’alors.

ドイツ語

der geschäftsplan des konsortiums für die bb spiegelte diese strategischen ziele wider und hätte folglich die bisherige regionale ausrichtung der bb geändert.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cette année-là, l'accroissement des importations (+9 %) reflétait sans doute l’amélioration générale des marchés intérieurs.

ドイツ語

die in diesem jahr zu verzeichnende zunahme der einfuhren (+9 %) war höchstwahrscheinlich auf die allgemein steigende binnennachfrage zurückzuführen.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

フランス語

la conférence « vers la société cognitive » (mai 2000) reflétait la priorité accordée par la présidence portugaise à l'innovation et la cohésion sociale.

ドイツ語

die erforschung neuer nachhaltiger entwicklungsmodelle zur förderung von wachstum, arbeitsplatzschaffung, chancengleichheit und zum abbau der ungleichheit bei gleichzeitiger verbesserung der lebensqualität steht hier im vordergrund.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,888,257 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK