Sie suchten nach: reflétait (Französisch - Deutsch)

Computer-Übersetzung

Versucht aus den Beispielen menschlicher Übersetzungen das Übersetzen zu lernen.

French

German

Info

French

reflétait

German

 

von: Maschinelle Übersetzung
Bessere Übersetzung vorschlagen
Qualität:

Menschliche Beiträge

Von professionellen Übersetzern, Unternehmen, Websites und kostenlos verfügbaren Übersetzungsdatenbanken.

Übersetzung hinzufügen

Französisch

Deutsch

Info

Französisch

le clair de lune se reflétait sur le lac.

Deutsch

das mondlicht spiegelte sich auf dem see.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-01
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

l'europe reflétait fidèlement les tendances mondiales.

Deutsch

europa spiegelte die weltweiten tendenzen getreulich wider.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le programme reflétait une préoccupation fondamentale du monde des archives.

Deutsch

das programm reflektiert ein grundlegendes problem des archiv­ wesens.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

elles étaient si vernies, que l’herbe s’y reflétait.

Deutsch

er trat unbekümmert in die pferdeäpfel.

Letzte Aktualisierung: 2014-07-30
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette architecture transparente reflétait également les valeurs de la bce de manière adéquate.

Deutsch

auch dieser transparente entwurf spiegelte die werte der ezb angemessen wider.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-28
Nutzungshäufigkeit: 4
Qualität:

Französisch

ce niveau reflétait en particulier la croissance du nombre et du volume des transactions structurées.

Deutsch

das ist hauptsächlich auf die zunahme der zahl und des umfangs von strukturierten operationen zurückzuführen.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-25
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette approche reflétait l'optique des pays membres de la cca à cette époque.

Deutsch

- dem verbraucher sind die probleme im zusammenhang mit lebensmitteln, insbesondere ihre richtige behandlung und lagerung, durch geeignete aufklärungs- und erziehungsarbeit bewußt zu machen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ceci était particulièrement net pour le danemark, où, en 1991, la courbe reflétait une participation continue

Deutsch

im falle dänemarks, frankreichs, des vereinigten königreichs und deutschlands hatte die kurve eine m-form, wobei die er werbsquote der frauen im alter von

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

ce rapport reflétait déjà les avis susmentionnés dans une section composée de contributions distinctes des employeurs et des syndicats.

Deutsch

die oben genannten ansichten wurden bereits in diesem bericht wiedergegeben, und zwar in einem abschnitt über getrennte beiträge von seiten der arbeitgeber und der gewerk­schaften.

Letzte Aktualisierung: 2017-04-07
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la méthode de répartition utilisée par viz stal ne reflétait toutefois pas cette différence, ce qui donnait des résultats déraisonnables.

Deutsch

die aufteilungsmethode von viz stal trug diesem unterschied jedoch nicht rechnung, so dass sie zu unzuverlässigen ergebnissen führte.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-15
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette décision fut motivée par des doutes concernant la question à savoir si cette transaction reflétait vraiment les conditions du marché.

Deutsch

begründet wurde dieser beschluß mit zweifeln daran, daß diese transaktion tatsächlich den marktverhältnissen entsprach.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

adopté en 2003 par l’ue et les pays des balkans occidentaux, reflétait l’évolution de la relation.

Deutsch

die„thessaloniki-agenda“, die 2003 von der eu und den ländern des westlichen balkans angenommen wurde, spiegelte die entwicklungen der beziehungen wider.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

il a en outre allégué que sa propre durée d’amortissement reflétait la norme actuelle dans l’industrie en inde.

Deutsch

er behauptete ferner, in indien sei der abschreibungszeitraum seines unternehmens innerhalb des wirtschaftszweigs üblich.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 3
Qualität:

Französisch

dans ces conditions, la commission estime que l'ajustement effectué à titre provisoire reflétait entièrement les différences de caractéristiques physiques établies.

Deutsch

unter diesen umständen ist die kommission der auffassung, daß die vorläufige berichtigung die festgestellten unterschiede bei den materiellen eigenschaften in voller höhe widerspiegelt.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la municipalité d’oslo a mentionné le fait qu’akershus estimait que la valeur calculée par catella ne reflétait pas la valeur du marché.

Deutsch

die stadtverwaltung oslo wies darauf hin, dass nach auffassung von akershus der von catella berechnete wert nicht den marktwert widerspiegelte.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-18
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette évolution reflétait le renforcement général de la centralisation administrative et le retour à un système de commandement centralisé (knight et waxman, 1991).

Deutsch

all das spiegelte die allgemeine festigung der zentralen verwaltung und die wiedereinsetzung des kommandosystems wider (knight und waxman, 1991).

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

(9) le producteur-exportateur libyen a affirmé que le considérant 63 du règlement provisoire ne reflétait pas fidèlement le niveau de coopération apporté.

Deutsch

(9) der ausführende hersteller in libyen behauptete, dass der umfang seiner mitarbeit unter randnummer 63 der vorläufigen verordnung nicht korrekt wiedergegeben worden sei.

Letzte Aktualisierung: 2014-10-23
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

le plan d’exploitation du consortium pour bb reflétait ces objectifs stratégiques et aurait par conséquent modifié l’orientation régionale que bb avait jusqu’alors.

Deutsch

der geschäftsplan des konsortiums für die bb spiegelte diese strategischen ziele wider und hätte folglich die bisherige regionale ausrichtung der bb geändert.

Letzte Aktualisierung: 2014-11-13
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

cette année-là, l'accroissement des importations (+9 %) reflétait sans doute l’amélioration générale des marchés intérieurs.

Deutsch

die in diesem jahr zu verzeichnende zunahme der einfuhren (+9 %) war höchstwahrscheinlich auf die allgemein steigende binnennachfrage zurückzuführen.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Französisch

la conférence « vers la société cognitive » (mai 2000) reflétait la priorité accordée par la présidence portugaise à l'innovation et la cohésion sociale.

Deutsch

die erforschung neuer nachhaltiger entwicklungsmodelle zur förderung von wachstum, arbeitsplatzschaffung, chancengleichheit und zum abbau der ungleichheit bei gleichzeitiger verbesserung der lebensqualität steht hier im vordergrund.

Letzte Aktualisierung: 2014-02-06
Nutzungshäufigkeit: 1
Qualität:

Eine bessere Übersetzung mit
7,762,538,942 menschlichen Beiträgen

Benutzer bitten jetzt um Hilfe:



Wir verwenden Cookies zur Verbesserung Ihrer Erfahrung. Wenn Sie den Besuch dieser Website fortsetzen, erklären Sie sich mit der Verwendung von Cookies einverstanden. Erfahren Sie mehr. OK