検索ワード: paradoxalement (フランス語 - ポルトガル語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

French

Portuguese

情報

French

paradoxalement

Portuguese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

フランス語

ポルトガル語

情報

フランス語

paradoxalement, la ville juive doit son état de conservation à adolphe hitler.

ポルトガル語

o estado de conservação da cidade judia é paradoxalmente graças a adolf hitler.

最終更新: 2017-05-03
使用頻度: 1
品質:

フランス語

paradoxalement, l' harmonisation a pour conséquence la distorsion de la concurrence.

ポルトガル語

paradoxalmente, a harmonização tem por sua vez como consequência a distorção da concorrência.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement, on pourrait dire que plus il y a de plaintes et mieux cela vaut.

ポルトガル語

paradoxalmente, poderá dizer-se que quanto mais queixas, melhor.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement, roscomnadzor est censé protéger les enfants des tendances du web en lien avec le suicide.

ポルトガル語

ironicamente, roskomnadzor tem a função de proteger as crianças de tendências ao suicídio associadas pela internet.

最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:

フランス語

paradoxalement, le rôle du parlement européen est minime, voire inexistant dans ce domaine.

ポルトガル語

paradoxalmente, o papel do parlamento europeu é mínimo, ou melhor, inexistente nesta área.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement, certains gect ont fait état de problèmes au moment de leurs demandes de financements européens.

ポルトガル語

paradoxalmente, alguns aect declararam ter tido problemas para se candidatarem a financiamento da ue.

最終更新: 2017-04-25
使用頻度: 1
品質:

フランス語

en dépit de ce bilan positif, les gouvernements sont paradoxalement moins favorables à l'europe.

ポルトガル語

neste contexto positivo, paradoxalmente, os governos tornaram-se menos favoráveis à europa.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

paradoxalement, les inscriptions dans les clubs de remise en forme ont connu un essor au cours de cette même période.

ポルトガル語

ironicamente, as inscrições em ginásios aumentaram no mesmo período em que se verificou o aumento da obesidade.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

cependant, dans le domaine de la coopération sociale notamment, la participation de la société civile reste paradoxalement modeste.

ポルトガル語

no âmbito da cooperação social, a participação da sociedade civil também permanece, no entanto, paradoxalmente modesta.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

c' est regrettable, mais ce soutien inconditionnel, paradoxalement, dessert la cause d' israël.

ポルトガル語

infelizmente, esta fidelidade cega está a prejudicar paradoxalmente a causa de israel.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement, cet alourdissement des charges administratives s'accompagnerait d'un démantèlement de la politique agricole commune.

ポルトガル語

paradoxalmente, estes maiores custos administrativos seriam acompanhados por um desmantelamento da política agrícola comum.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

paradoxalement, la commission propose des modifications des règlements qui n'ajoutent aucune protection par rapport à celles qui existent déjà.

ポルトガル語

paradoxalmente, as modificações que a comissão propõe introduzir nos regulamentos não asseguram qualquer protecção adicional à hoje existente.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

le ritonavir et le nelfinavir, bien que connus comme de puissants inhibiteurs enzymatiques, ont paradoxalement des propriétés inductrices quand ils sont utilisés avec des hormones stéroïdiennes.

ポルトガル語

preparações com plantas contendo erva de s.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

フランス語

cet accroissement quantitatif des tâches semble paradoxalement avoir affaibli son prestige, en tout cas, ne semble pas l' avoir servie.

ポルトガル語

este aumento quantitativo das tarefas parece, paradoxalmente, ter enfraquecido o seu prestígio e, em todo o caso, parece não lhe ter sido benéfico.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement le trafic aérien est très peu réglementé; il est organisé autour de contraintes opérationnelles fixées par les prestataires de services de navigation aérienne sur une base coordonnée par eurocontrol.

ポルトガル語

paradoxalmente, o tráfego aéreo é muito pouco regulamentado: organiza-se em torno de exigências operacionais fixadas pelos prestadores de serviços de navegação aérea numa base coordenada pelo eurocontrol.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

or, paradoxalement, dans un tel contexte le potentiel de cogénération en vue d’économiser l’énergie est sous-utilisé.

ポルトガル語

no entanto, paradoxalmente num tal contexto, o potencial da cogeração como medida de poupança de energia encontra‑se sub‑utilizado.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

assez paradoxalement, c’ est la réélection de george w.  bush qui permet aux relations transatlantiques de prendre un nouveau départ.

ポルトガル語

paradoxalmente, é a reeleição de george w. bush que nos oferece a oportunidade de iniciar uma nova etapa nas relações transatlânticas.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement, bon nombre de ces molécules substances actives interdites dans l'ue sont autorisées dans des pays tiers qui exportent leur production sur le marché européen.»

ポルトガル語

paradoxalmente, muitas destas substâncias ativas moléculas proibidas na ue são autorizadas em países terceiros que exportam os seus produtos para o mercado europeu.»

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

フランス語

À l' automne 2001, les prix avaient baissé de plus de 45% alors que paradoxalement les prix de la viande bovine à la consommation continuaient à augmenter.

ポルトガル語

no outono de 2001, os preços baixaram em mais de 45% enquanto, paradoxalmente, os preços da carne de bovino para consumo continuavam a aumentar.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

フランス語

paradoxalement, les exigences écologiques à l'échelon communautaires sont peu nombreuses en matière de récupération des déchets, à l'exception notable de l'incinération.

ポルトガル語

todavia, actualmente existem apenas alguns requisitos ambientais comunitários para operações de valorização de resíduos, com a notável excepção da incineração.

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,481,242 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK