プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
بر ما رحم کن .
give us salvation , o merciful lord .
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
همانا بر ما است هدایت
indeed guidance rests with us,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
اونها بر ما غلبه ميکنند .
or theyll overbear us .
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
و اگر بر ما سخنانی میبست
and if he had invented false sayings concerning us,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
و همانا ایشانند بر ما خشمآرندگان
"and they are raging furiously against us;
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
همان كسانى كه مىگويند: پروردگارا، ما ايمان آورديم؛ پس گناهان ما را بر ما ببخش، و ما را از عذاب آتش نگاه دار.
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
خواهش مي کنم سرزمين از دست رفته ي مارا بر گردون.
pray to get back our lost land.
最終更新: 2011-10-24
使用頻度: 1
品質:
آنان که (به درگاه الهی) عرضه دارند: پروردگارا: (به کرم خود) گناهان ما ببخش و ما را از عذاب جهنّم نگاه دار.
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
و سخن آنان [در گرما گرم و سختی جنگ] جز این نبود که گفتند: پروردگارا! گناهان ما و زیاده روی در کارمان را بر ما ببخش و قدم هایمان را استوار بدار و ما را بر گروه کافران یاری ده.
all that they said was, ‘our lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
و سخن آنان جز اين نبود كه گفتند: «پروردگارا، گناهان ما و زيادهروى ما، در كارمان را بر ما ببخش، و گامهاى ما را استوار دار، و ما را بر گروه كافران يارى ده.»
all that they said was, ‘our lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(راسخانِ در علم، میگویند:) «پروردگارا! دلهایمان را، بعد از آنکه ما را هدایت کردی، (از راه حق) منحرف مگردان! و از سوی خود، رحمتی بر ما ببخش، زیرا تو بخشندهای!
"let us not go astray, o lord, having guided us already. bestow on us your blessings for you are the benevolent.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています