Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
بر ما رحم کن .
give us salvation , o merciful lord .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
همانا بر ما است هدایت
indeed guidance rests with us,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
اونها بر ما غلبه ميکنند .
or theyll overbear us .
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
و اگر بر ما سخنانی میبست
and if he had invented false sayings concerning us,
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
و همانا ایشانند بر ما خشمآرندگان
"and they are raging furiously against us;
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
همان كسانى كه مىگويند: پروردگارا، ما ايمان آورديم؛ پس گناهان ما را بر ما ببخش، و ما را از عذاب آتش نگاه دار.
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
خواهش مي کنم سرزمين از دست رفته ي مارا بر گردون.
pray to get back our lost land.
Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
آنان که (به درگاه الهی) عرضه دارند: پروردگارا: (به کرم خود) گناهان ما ببخش و ما را از عذاب جهنّم نگاه دار.
(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak
و سخن آنان [در گرما گرم و سختی جنگ] جز این نبود که گفتند: پروردگارا! گناهان ما و زیاده روی در کارمان را بر ما ببخش و قدم هایمان را استوار بدار و ما را بر گروه کافران یاری ده.
all that they said was, ‘our lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
و سخن آنان جز اين نبود كه گفتند: «پروردگارا، گناهان ما و زيادهروى ما، در كارمان را بر ما ببخش، و گامهاى ما را استوار دار، و ما را بر گروه كافران يارى ده.»
all that they said was, ‘our lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
(راسخانِ در علم، میگویند:) «پروردگارا! دلهایمان را، بعد از آنکه ما را هدایت کردی، (از راه حق) منحرف مگردان! و از سوی خود، رحمتی بر ما ببخش، زیرا تو بخشندهای!
"let us not go astray, o lord, having guided us already. bestow on us your blessings for you are the benevolent.
Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak