Je was op zoek naar: گناهان مارا بر ما ببخش (Perzisch - Engels)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Persian

English

Info

Persian

گناهان مارا بر ما ببخش

English

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Perzisch

Engels

Info

Perzisch

بر ما رحم کن .

Engels

give us salvation , o merciful lord .

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

همانا بر ما است هدایت‌

Engels

indeed guidance rests with us,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

اونها بر ما غلبه ميکنند .

Engels

or theyll overbear us .

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

و اگر بر ما سخنانی می‌بست‌

Engels

and if he had invented false sayings concerning us,

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

و همانا ایشانند بر ما خشم‌آرندگان‌

Engels

"and they are raging furiously against us;

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Perzisch

همان كسانى كه مى‌گويند: پروردگارا، ما ايمان آورديم؛ پس گناهان ما را بر ما ببخش، و ما را از عذاب آتش نگاه دار.

Engels

(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Perzisch

خواهش مي کنم سرزمين از دست رفته ي مارا بر گردون.

Engels

pray to get back our lost land.

Laatste Update: 2011-10-24
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

آنان که (به درگاه الهی) عرضه دارند: پروردگارا: (به کرم خود) گناهان ما ببخش و ما را از عذاب جهنّم نگاه دار.

Engels

(namely), those who say: "our lord! we have indeed believed: forgive us, then, our sins, and save us from the agony of the fire;"-

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Perzisch

و سخن آنان [در گرما گرم و سختی جنگ] جز این نبود که گفتند: پروردگارا! گناهان ما و زیاده روی در کارمان را بر ما ببخش و قدم هایمان را استوار بدار و ما را بر گروه کافران یاری ده.

Engels

all that they said was, ‘our lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

و سخن آنان جز اين نبود كه گفتند: «پروردگارا، گناهان ما و زياده‌روى ما، در كارمان را بر ما ببخش، و گامهاى ما را استوار دار، و ما را بر گروه كافران يارى ده.»

Engels

all that they said was, ‘our lord, forgive us our sins and our excesses in our affairs, make our feet steady, and help us against the faithless lot.’

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Perzisch

(راسخانِ در علم، می‌گویند:) «پروردگارا! دلهایمان را، بعد از آنکه ما را هدایت کردی، (از راه حق) منحرف مگردان! و از سوی خود، رحمتی بر ما ببخش، زیرا تو بخشنده‌ای!

Engels

"let us not go astray, o lord, having guided us already. bestow on us your blessings for you are the benevolent.

Laatste Update: 2014-07-03
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Waarschuwing: Bevat onzichtbare HTML-opmaak

Krijg een betere vertaling met
7,783,313,114 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK