検索ワード: peço lhe que me envie as copias (ポルトガル語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Portuguese

French

情報

Portuguese

peço lhe que me envie as copias

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポルトガル語

フランス語

情報

ポルトガル語

peço-lhe que me responda.

フランス語

je voudrais que vous me répondiez.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

caso concorde com o que precede, solicito que me envie disso confirmação numa carta de resposta.

フランス語

si vous approuvez la déclaration figurant ci-dessus, je vous saurais gré de bien vouloir le confirmer dans votre réponse.

最終更新: 2014-11-14
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

peço-lhe que me escreva assim que possível.

フランス語

je te prie de m'écrire le plus tôt possible.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

em todo o caso, não estou a pedir-lhe que me responda agora.

フランス語

ce n' est pas cependant une question à laquelle je vous demande de répondre tout de suite.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

resta-me aguardar que me enviem as listas.

フランス語

j' attendrai de recevoir ces listes.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

agradecia-lhe que me respondesse a esta pergunta complementar.

フランス語

je vous serais reconnaissant de répondre à cette question supplémentaire.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

respondo-lhe que me limitei a citar a decisão de nice.

フランス語

je répondrai que j' ai cité la décision prise à nice.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

então chamei o jornalista e disse-lhe que me queria encontrar com os" mullahs".

フランス語

j’ ai alors appelé le reporter et lui ai dit que je souhaitais rencontrer les mollahs.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポルトガル語

senhor presidente, peço-lhe que me deixe terminar a minha intervenção.

フランス語

monsieur le président, je demande de pouvoir finir de parler.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

peço-lhe que me desculpe. não posso realmente dar-lhe uma resposta.

フランス語

je vous demande d’ être indulgent, je ne peux vraiment pas vous répondre.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

e quem me vê a mim, vê aquele que me enviou.

フランス語

et celui qui me voit voit celui qui m`a envoyé.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

solicito-lhe que me confirme se os outros grupos retiraram a respectiva proposta de resolução.

フランス語

confirmez-moi, s' il vous plaît, que les autres groupes ont bien retiré la leur.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

ninguém pode vir a mim, se o pai que me enviou não o trouxer; e eu o ressuscitarei no último dia.

フランス語

nul ne peut venir à moi, si le père qui m`a envoyé ne l`attire; et je le ressusciterai au dernier jour.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

peço-lhe que me dirija uma breve nota escrita, para poder apreciar a questão de forma fundamentada.

フランス語

adressez-moi une courte note écrite pour que je puisse examiner la question en profondeur.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

senhor presidente, peço-lhe que me desculpe por intervir tão tardiamente a respeito da acta da sessão de ontem.

フランス語

monsieur le président, je vous prie de m' excuser d' intervenir très tardivement au sujet du procès-verbal de la séance d' hier.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

e o pai que me enviou, ele mesmo tem dado testemunho de mim. vós nunca ouvistes a sua voz, nem vistes a sua forma;

フランス語

et le père qui m`a envoyé a rendu lui-même témoignage de moi. vous n`avez jamais entendu sa voix, vous n`avez point vu sa face,

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

e, mesmo que eu julgue, o meu juízo é verdadeiro; porque não sou eu só, mas eu e o pai que me enviou.

フランス語

et si je juge, mon jugement est vrai, car je ne suis pas seul; mais le père qui m`a envoyé est avec moi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

senhora presidente, peço-lhe que me desculpe; considerei primeiro a alteração 36, que antecede logicamente a alteração 37.

フランス語

madame la présidente, je vous prie de m' excuser, j' avais pris d' abord l' amendement 36, qui précède logiquement l' amendement 37.

最終更新: 2012-03-21
使用頻度: 2
品質:

ポルトガル語

porque eu desci do céu, não para fazer a minha vontade, mas a vontade daquele que me enviou.

フランス語

car je suis descendu du ciel pour faire, non ma volonté, mais la volonté de celui qui m`a envoyé.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ポルトガル語

respondeu-lhes jesus: a minha doutrina não é minha, mas daquele que me enviou.

フランス語

jésus leur répondit: ma doctrine n`est pas de moi, mais de celui qui m`a envoyé.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,782,851,018 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK