プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
-"exacción reguladora reducida bangladesh"
-"Μειωμένη εισφορά Μπανγκλαντές"
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
("exacción reguladora inaplicable a la exportación");
-η ακόλουθη ένδειξη προστίθεται στο άρθρο 9α παράγραφος 3 πρώτο εδάφιο:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"— tasa de exación reguladora a la exportación applicable…",
γ) στο άρθρο 3 παράγραφος 1 πρώτο εδάφιο προστίθενται οι ακόλουθες ενδείξεις:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
("proporción de la exacción reguladora aplicable a la exportación licitada");
«proporcion de la exaccion reguladora aplicable a la exportacion licitada»,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
("fijación anticipada de la exacción reguladora apicable a la exportación pedida");
«fijacion anticipada de la exaccion reguladora aplicable a la exportacion pedida»,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"tasa de exacción reguladora (en moneda nacional) por 100 kilogramos",
«tasa de exaccion reguladora (en moneda nacional) por 100 kg»,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
reducción de la exacción reguladora establecida en el reglamento (ce) no 629/95,
reducciσn de la exacciσn reguladora establecida en el reglamento (ce) n° 629/95,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
-"— exacción reguladora limitada a 6% ad valorem/aplicación del acuerdo de cooperación)";
Οι ακόλουθες ενδείξεις προστίθενται στο άρθρο 3:
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"franquicia de exacción reguladora para… (cantidad para la cual el certificado se ha concedido) kg";
«franquicia de exaccion reguladora para... (cantidad para la cual el certificado se ha concedido) kg»,
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
-w art. 3 ust. 1 lit. a) dodaje się, co następuje:"(exacción reguladora reducida acp/ptu)".
«exaccion reguladora reducida acp/ptu».
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 3
品質:
参照:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
cel: rekompensata strat w dochodach armatorów i pracowników statków dokonujących połowów na wodach marokańskich, w związku z czasowym zawieszeniem połowów z powodu wygaśnięcia umowy w dziedzinie rybołówstwa z królestwem marokapodstawa prawna: orden de 3 de mayo de 2000, por la que se amplían las ayudas a los armadores de buques de pesca que faenan en el caladero de marruecos por paralización de su actividad y orden de 18 de mayo de 2000 por la que se prorroga la vigencia de la de 1 de diciembre de 1999, reguladora de la concesión de ayudas a los trabajadores y armadores de buques de pesca, de todas las modalidades, que faenaban al amparo del acuerdo de cooperación en materia de pesca marítima, suscrito entre la unión europea y el reino de marruecos, afectados por la expiración del mismo desde el 1 de diciembre de 1999
Στόχος: Αποζημίωση για τις απώλειες εισοδήματος των πλοιοκτητών και ναυτεργατών που ασχολούνταν με την αλιεία στα ύδατα του Μαρόκου, οι οποίες συνδέονται με την προσωρινή διακοπή των αλιευτικών δραστηριοτήτων λόγω της εκπνοής της αλιευτικής συμφωνίας με το Βασίλειο του ΜαρόκουΝομική βάση: orden de 3 de mayo de 2000, por la que se amplían las ayudas a los armadores de buques de pesca que faenan en el caladero de marruecos por paralización de su actividad y orden de 18 de mayo de 2000 por la que se prorroga la vigencia de la de 1 de diciembre de 1999, reguladora de la concesión de ayudas a los trabajadores y armadores de buques de pesca, de todas las modalidades, que faenaban al amparo del acuerdo de cooperación en materia de pesca marítima, suscrito entre la unión europea y el reino de marruecos, afectados por la expiración del mismo desde el 1 de diciembre de 1999
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
参照: