検索ワード: chemioterapeutyków (ポーランド語 - スウェーデン語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Swedish

情報

Polish

chemioterapeutyków

Swedish

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

スウェーデン語

情報

ポーランド語

ob zmniejszać, powodując niedokrwistość szczególnie, jeśli podawano duże dawki chemioterapeutyków.

スウェーデン語

mot slutet av din behandling med kemoterapi, speciellt om du har fått mycket kemoterapi, kan ditt blodvärde för röda blodkroppar minska vilket innebär att du får blodbrist.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

preparat savene musi być podawany pod nadzorem lekarza doświadczonego w stosowaniu chemioterapeutyków przeciwnowotworowych.

スウェーデン語

savene måste administreras under överinseende av läkare med erfarenhet av användning av cancerkemoterapeutika.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

podobnie jak w przypadku podobnych chemioterapeutyków, zalecana jest ostrożność w celu uniknięcia podania pozanaczyniowego.

スウェーデン語

liksom för andra liknande kemoterapeutika, ska försiktighet iakttas för att undvika extravasering.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

3 przed rozpoczęciem leczenia skojarzonego należy wziąć pod uwagę przeciwwskazania dotyczące równocześnie stosowanych chemioterapeutyków lub radioterapii.

スウェーデン語

innan kombinationsbehandling inleds måste kontraindikationerna för samtidigt använda kemoterapeutika och strålbehandling beaktas.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 4
品質:

ポーランド語

leczenie produktem vidaza powinno zostać rozpoczęte, a następnie kontrolowane przez lekarza posiadającego doświadczenie w stosowaniu chemioterapeutyków.

スウェーデン語

behandling med vidaza skall initieras och övervakas under överinseende av läkare med erfarenhet av användningen av kemoterapeutiska medel.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

ciągle istnieje potrzeba zastosowania doustnego po jednej kapsułce 80 mg leku emend rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.

スウェーデン語

du behöver fortfarande ta en 80 mg kapsel av emend via munnen varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

pu w miarę zbliżania się do zakończenia chemioterapii ilość krwinek czerwonych we krwi może się zmniejszać, powodując niedokrwistość szczególnie, jeśli podawano duże dawki chemioterapeutyków.

スウェーデン語

s ör

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

ポーランド語

zalecaną doustną dawką leku emend jest jedna kapsułka 125 mg na 1 godzinę przed podaniem chemioterapeutyków oraz po jednej kapsułce 80 mg rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.

スウェーデン語

den rekommenderade orala dosen av emend är en 125 mg kapsel via munnen 1 timme innan du startar din cytostatikabehandling dag 1och en 80 mg kapsel varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

zalecaną doustną dawką leku emend jest jedna kapsułka 125 mg na 1 godzinę przed podaniem chemioterapeutyków w 1. dobie oraz po jednej kapsułce 80 mg rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.

スウェーデン語

den rekommenderade orala dosen av emend är en 125 mg kapsel 1 timme innan du startar din cytostatikabehandling dag 1 och en 80 mg kapsel varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

duże wahania sprawności układu krzepnięcia krwi u tego samego pacjenta w różnych fazach rozwoju choroby i możliwość interakcji doustnych środków przeciwzakrzepowych i chemioterapeutyków przeciwnowotworowych wiążą się z koniecznością częstszego pomiaru wskaźnika inr (ang.

スウェーデン語

den höga intraindividuella variabiliteten av koagulationsstatus under sjukdom och en eventuell interaktion mellan orala antikoagulantia och kemoterapeutika kräver frekventare bestämning av inr (international normalised ratio), om beslut fattats att behandla patienten med orala antikoagulantia.

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

ポーランド語

ze względu na ryzyko zwiększenia toksyczności, konieczne jest dokładne dostosowanie dawek, zarówno preparatu introna, jak i jednocześnie podawanych chemioterapeutyków (patrz punkt 4. 5).

スウェーデン語

på grund av risken för ökad toxicitet krävs noggranna dosjusteringar av introna och av de samtidigt givna kemoterapeutiska läkemedlen (se avsnitt 4. 5).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 3
品質:

ポーランド語

chemioterapeutyki: w badaniach przedklinicznych wykazano, że palonosetron nie hamował aktywności przeciwnowotworowej żadnego z pięciu testowanych chemioterapeutyków (cisplatyny, cyklofosfamidu, cytarabiny, doksorubicyny ani mitomycyny c).

スウェーデン語

kemoterapeutiska medel: i prekliniska studier hämmade palonosetron inte den antitumorala aktiviteten hos de fem testade kemoterapeutiska medlen (cisplatin, cyklofosfamid, cytarabin, doxorubicin och mitomycin c).

最終更新: 2012-04-11
使用頻度: 2
品質:

人による翻訳を得て
7,784,623,776 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK