Şunu aradınız:: chemioterapeutyków (Lehçe - İsveççe)

Bilgisayar çevirisi

İnsan çevirisi örneklerinden çeviri yapmayı öğrenmeye çalışıyor.

Polish

Swedish

Bilgi

Polish

chemioterapeutyków

Swedish

 

Kimden: Makine Çevirisi
Daha iyi bir çeviri öner
Kalite:

İnsan katkıları

Profesyonel çevirmenler, işletmeler, web sayfaları ve erişimin serbest olduğu çeviri havuzlarından.

Çeviri ekle

Lehçe

İsveççe

Bilgi

Lehçe

ob zmniejszać, powodując niedokrwistość szczególnie, jeśli podawano duże dawki chemioterapeutyków.

İsveççe

mot slutet av din behandling med kemoterapi, speciellt om du har fått mycket kemoterapi, kan ditt blodvärde för röda blodkroppar minska vilket innebär att du får blodbrist.

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

preparat savene musi być podawany pod nadzorem lekarza doświadczonego w stosowaniu chemioterapeutyków przeciwnowotworowych.

İsveççe

savene måste administreras under överinseende av läkare med erfarenhet av användning av cancerkemoterapeutika.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

podobnie jak w przypadku podobnych chemioterapeutyków, zalecana jest ostrożność w celu uniknięcia podania pozanaczyniowego.

İsveççe

liksom för andra liknande kemoterapeutika, ska försiktighet iakttas för att undvika extravasering.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

3 przed rozpoczęciem leczenia skojarzonego należy wziąć pod uwagę przeciwwskazania dotyczące równocześnie stosowanych chemioterapeutyków lub radioterapii.

İsveççe

innan kombinationsbehandling inleds måste kontraindikationerna för samtidigt använda kemoterapeutika och strålbehandling beaktas.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 4
Kalite:

Lehçe

leczenie produktem vidaza powinno zostać rozpoczęte, a następnie kontrolowane przez lekarza posiadającego doświadczenie w stosowaniu chemioterapeutyków.

İsveççe

behandling med vidaza skall initieras och övervakas under överinseende av läkare med erfarenhet av användningen av kemoterapeutiska medel.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

ciągle istnieje potrzeba zastosowania doustnego po jednej kapsułce 80 mg leku emend rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.

İsveççe

du behöver fortfarande ta en 80 mg kapsel av emend via munnen varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

pu w miarę zbliżania się do zakończenia chemioterapii ilość krwinek czerwonych we krwi może się zmniejszać, powodując niedokrwistość szczególnie, jeśli podawano duże dawki chemioterapeutyków.

İsveççe

s ör

Son Güncelleme: 2011-10-23
Kullanım Sıklığı: 1
Kalite:

Uyarı: Bu hizalama yanlış olabilir..
Böyle düşünüyorsanız lütfen silin.

Lehçe

zalecaną doustną dawką leku emend jest jedna kapsułka 125 mg na 1 godzinę przed podaniem chemioterapeutyków oraz po jednej kapsułce 80 mg rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.

İsveççe

den rekommenderade orala dosen av emend är en 125 mg kapsel via munnen 1 timme innan du startar din cytostatikabehandling dag 1och en 80 mg kapsel varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

zalecaną doustną dawką leku emend jest jedna kapsułka 125 mg na 1 godzinę przed podaniem chemioterapeutyków w 1. dobie oraz po jednej kapsułce 80 mg rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.

İsveççe

den rekommenderade orala dosen av emend är en 125 mg kapsel 1 timme innan du startar din cytostatikabehandling dag 1 och en 80 mg kapsel varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

duże wahania sprawności układu krzepnięcia krwi u tego samego pacjenta w różnych fazach rozwoju choroby i możliwość interakcji doustnych środków przeciwzakrzepowych i chemioterapeutyków przeciwnowotworowych wiążą się z koniecznością częstszego pomiaru wskaźnika inr (ang.

İsveççe

den höga intraindividuella variabiliteten av koagulationsstatus under sjukdom och en eventuell interaktion mellan orala antikoagulantia och kemoterapeutika kräver frekventare bestämning av inr (international normalised ratio), om beslut fattats att behandla patienten med orala antikoagulantia.

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Lehçe

ze względu na ryzyko zwiększenia toksyczności, konieczne jest dokładne dostosowanie dawek, zarówno preparatu introna, jak i jednocześnie podawanych chemioterapeutyków (patrz punkt 4. 5).

İsveççe

på grund av risken för ökad toxicitet krävs noggranna dosjusteringar av introna och av de samtidigt givna kemoterapeutiska läkemedlen (se avsnitt 4. 5).

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 3
Kalite:

Lehçe

chemioterapeutyki: w badaniach przedklinicznych wykazano, że palonosetron nie hamował aktywności przeciwnowotworowej żadnego z pięciu testowanych chemioterapeutyków (cisplatyny, cyklofosfamidu, cytarabiny, doksorubicyny ani mitomycyny c).

İsveççe

kemoterapeutiska medel: i prekliniska studier hämmade palonosetron inte den antitumorala aktiviteten hos de fem testade kemoterapeutiska medlen (cisplatin, cyklofosfamid, cytarabin, doxorubicin och mitomycin c).

Son Güncelleme: 2012-04-11
Kullanım Sıklığı: 2
Kalite:

Daha iyi çeviri için
7,761,434,330 insan katkısından yararlanın

Kullanıcılar yardım istiyor:



Deneyiminizi iyileştirmek için çerezleri kullanıyoruz. Bu siteyi ziyaret etmeye devam ederek çerezleri kullanmamızı kabul etmiş oluyorsunuz. Daha fazla bilgi edinin. Tamam