Att försöka lära sig översätta från mänskliga översättningsexempel.
Från professionella översättare, företag, webbsidor och fritt tillgängliga översättningsdatabaser.
ob zmniejszać, powodując niedokrwistość szczególnie, jeśli podawano duże dawki chemioterapeutyków.
mot slutet av din behandling med kemoterapi, speciellt om du har fått mycket kemoterapi, kan ditt blodvärde för röda blodkroppar minska vilket innebär att du får blodbrist.
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
preparat savene musi być podawany pod nadzorem lekarza doświadczonego w stosowaniu chemioterapeutyków przeciwnowotworowych.
savene måste administreras under överinseende av läkare med erfarenhet av användning av cancerkemoterapeutika.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
podobnie jak w przypadku podobnych chemioterapeutyków, zalecana jest ostrożność w celu uniknięcia podania pozanaczyniowego.
liksom för andra liknande kemoterapeutika, ska försiktighet iakttas för att undvika extravasering.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
3 przed rozpoczęciem leczenia skojarzonego należy wziąć pod uwagę przeciwwskazania dotyczące równocześnie stosowanych chemioterapeutyków lub radioterapii.
innan kombinationsbehandling inleds måste kontraindikationerna för samtidigt använda kemoterapeutika och strålbehandling beaktas.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 4
Kvalitet:
leczenie produktem vidaza powinno zostać rozpoczęte, a następnie kontrolowane przez lekarza posiadającego doświadczenie w stosowaniu chemioterapeutyków.
behandling med vidaza skall initieras och övervakas under överinseende av läkare med erfarenhet av användningen av kemoterapeutiska medel.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ciągle istnieje potrzeba zastosowania doustnego po jednej kapsułce 80 mg leku emend rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.
du behöver fortfarande ta en 80 mg kapsel av emend via munnen varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
pu w miarę zbliżania się do zakończenia chemioterapii ilość krwinek czerwonych we krwi może się zmniejszać, powodując niedokrwistość szczególnie, jeśli podawano duże dawki chemioterapeutyków.
s ör
Senast uppdaterad: 2011-10-23
Användningsfrekvens: 1
Kvalitet:
Varning: Denna återanvändning kan vara fel.
Vänligen ta bort den om du anser det.
zalecaną doustną dawką leku emend jest jedna kapsułka 125 mg na 1 godzinę przed podaniem chemioterapeutyków oraz po jednej kapsułce 80 mg rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.
den rekommenderade orala dosen av emend är en 125 mg kapsel via munnen 1 timme innan du startar din cytostatikabehandling dag 1och en 80 mg kapsel varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
zalecaną doustną dawką leku emend jest jedna kapsułka 125 mg na 1 godzinę przed podaniem chemioterapeutyków w 1. dobie oraz po jednej kapsułce 80 mg rano, przez 2 kolejne dni po podaniu chemioterapeutyków.
den rekommenderade orala dosen av emend är en 125 mg kapsel 1 timme innan du startar din cytostatikabehandling dag 1 och en 80 mg kapsel varje morgon 2 dagar efter din cytostatikabehandling.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
duże wahania sprawności układu krzepnięcia krwi u tego samego pacjenta w różnych fazach rozwoju choroby i możliwość interakcji doustnych środków przeciwzakrzepowych i chemioterapeutyków przeciwnowotworowych wiążą się z koniecznością częstszego pomiaru wskaźnika inr (ang.
den höga intraindividuella variabiliteten av koagulationsstatus under sjukdom och en eventuell interaktion mellan orala antikoagulantia och kemoterapeutika kräver frekventare bestämning av inr (international normalised ratio), om beslut fattats att behandla patienten med orala antikoagulantia.
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet:
ze względu na ryzyko zwiększenia toksyczności, konieczne jest dokładne dostosowanie dawek, zarówno preparatu introna, jak i jednocześnie podawanych chemioterapeutyków (patrz punkt 4. 5).
på grund av risken för ökad toxicitet krävs noggranna dosjusteringar av introna och av de samtidigt givna kemoterapeutiska läkemedlen (se avsnitt 4. 5).
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 3
Kvalitet:
chemioterapeutyki: w badaniach przedklinicznych wykazano, że palonosetron nie hamował aktywności przeciwnowotworowej żadnego z pięciu testowanych chemioterapeutyków (cisplatyny, cyklofosfamidu, cytarabiny, doksorubicyny ani mitomycyny c).
kemoterapeutiska medel: i prekliniska studier hämmade palonosetron inte den antitumorala aktiviteten hos de fem testade kemoterapeutiska medlen (cisplatin, cyklofosfamid, cytarabin, doxorubicin och mitomycin c).
Senast uppdaterad: 2012-04-11
Användningsfrekvens: 2
Kvalitet: