検索ワード: interpretacyjnego (ポーランド語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

Czech

情報

Polish

interpretacyjnego

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

チェコ語

情報

ポーランド語

oryginał wyroku interpretacyjnego załącza się do oryginału orzeczenia interpretowanego.

チェコ語

písemné vyhotovení rozsudku se připojuje k písemnému vyhotovení vykládaného rozhodnutí .

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

wydaje się, że bardziej pożądane jest, aby w konkretnej sprawie, w której zastosowanie mają dyrektywy, zasady ogólne prawa powoływane były w charakterze wzorca interpretacyjnego.

チェコ語

zdá se vhodnější, aby obecné právní zásady dovolávané ve věci, v níž jsou uplatňovány směrnice, účinkovaly jako výkladové parametry.

最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

teksty komunikatu interpretacyjnego 2007/c 68/04 w językach islandzkim i norweskim, które zostaną opublikowane w suplemencie eog do dziennika urzędowego unii europejskiej, są autentyczne.

チェコ語

znění interpretačního sdělení komise 2007/c 68/04 v islandském a norském jazyce, která mají být zveřejněna v dodatku ehp Úředního věstníku evropské unie, jsou platná.

最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(5) aby umożliwić ocenę odporności wyrobów budowlanych i obiektów budowlanych lub ich części na działanie ognia, rozwiązanie zharmonizowane opiera się na systemie klas włączonym do dokumentu interpretacyjnego nr 2.

チェコ語

(5) aby bylo možno požární odolnost stavebních výrobků a staveb nebo jejich částí hodnotit, spočívá harmonizované řešení v systému tříd, který je obsažen v interpretačním dokumentu č. 2.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ポーランド語

(4) podpunkt 4.3.1.2.2 dokumentu interpretacyjnego nr 2 określa wymogi dotyczące wyrobów budowlanych przeznaczonych do budowy dachów narażonych na działanie ognia zewnętrznego.

チェコ語

(4) bod 4.3.1.2.2 interpretačního dokumentu č. 2 uvádí požadavky na stavební výrobky pro střechy vystavené vnějšímu požáru.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

ポーランド語

(2) podpunkt 4.2.1 dokumentu interpretacyjnego nr 2 uzasadnia potrzebę ustalenia zróżnicowanych poziomów zasadniczego wymogu w zależności od rodzaju, wykorzystania i usytuowania obiektu budowlanego, jego rozkładu oraz dostępu do sprzętu ratowniczego.

チェコ語

(2) bod 4.2.1 interpretačního dokumentu č. 2 odůvodňuje potřebu různých úrovní základního požadavku, jako jsou funkce druhu, užívání a umístění stavby, jejího uspořádání a použitelnosti nouzových zařízení.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 6
品質:

人による翻訳を得て
7,779,938,398 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK