検索ワード: uzņēmumiem (ポーランド語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

French

情報

Polish

uzņēmumiem

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

フランス語

情報

ポーランド語

d) atbalstam grūtībās nonākušiem uzņēmumiem;

フランス語

d) aux aides accordées à des entreprises en difficulté;

最終更新: 2010-09-24
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

c)visiem pārējiem uzņēmumiem | 8,5 % |

フランス語

c)pour toutes les autres sociétés | 8,5 % |

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

h) atbalstu, ko piešķir grūtībās nonākušiem uzņēmumiem.

フランス語

h) des aides accordées à des entreprises en difficulté.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

Šajā nozīmē tā nav salīdzināma ar citiem jaundibinātiem uzņēmumiem.

フランス語

en ce sens, elles ne sont pas comparables à d'autres entreprises nouvellement créées.

最終更新: 2013-06-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

Šī programma attiecās tikai uz maziem un vidējiem uzņēmumiem.

フランス語

ce programme s'adressait exclusivement aux pme.

最終更新: 2013-06-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pasākums: dotācija maziem un vidējiem uzņēmumiem sākotnēji 2 mlj.

フランス語

(40) mesure 15: subvention aux petites et moyennes entreprises (pme) d'un montant initial de 2 millions de dem, puis de 2,5 millions de dem, accordée le 10 mai 1994.

最終更新: 2013-06-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

taču shēma uzņēmumiem jaunajās zemēs aizdevumu paredzēja maksimāli 2 mlj.

フランス語

or ce régime prévoyait des prêts plafonnés à 2 millions de dem pour les entreprises des nouveaux länder.

最終更新: 2013-06-13
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

arī attiecībā uz reklāmu ir novērojamas vērā ņemamas atšķirības starp uzņēmumiem.

フランス語

de même, en ce qui concerne la publicité, on constate des différences sensibles dans les parts de marché.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pirmkārt, divi no trim uzņēmumiem, kuri ir kopienas ražošanas nozare, 2006.

フランス語

tout d'abord, deux des trois sociétés constituant l'industrie communautaire ont été placées en liquidation judiciaire pendant la première moitié de 2006.

最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

neviens no uzņēmumiem nespēja sniegt atbilstīgus pierādījumus, tāpēc prasību noraidīja.

フランス語

aucune d'elles n'ayant présenté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de leurs allégations, celles-ci ont été rejetées.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(229) pamatnostādnes attiecas uz visu nozaru uzņēmumiem, izņemot pamatnostādņu 18.

フランス語

(229) les lignes directrices sont applicables aux entreprises de tous les secteurs, à l'exception de ceux qu'elles mentionnent en leur point 18.

最終更新: 2010-08-29
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

uzņēmumiem, kuri darbojas autotransporta nozarē, šī augšējā robeža ir jānosaka eur 100000 apmērā.

フランス語

en ce qui concerne les entreprises actives dans le secteur du transport routier, ce seuil doit être établi à 100000 eur.

最終更新: 2010-08-28
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

piezīmes: Šos noteikumus drīkst izmantot atkritumu nogādāšanai mazos daudzumos uz to apglabāšanas uzņēmumiem.

フランス語

commentaires: ce règlement peut être appliqué au transport de petites quantités de déchets vers les installations de traitement.

最終更新: 2010-09-26
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

apsvērumā "tv2" konkurē ar citiem sabiedriskās un privātās televīzijas uzņēmumiem televīzijas tirgū.

フランス語

(72) ainsi qu'il est indiqué aux considérants 10 à 12, tv2 est en concurrence avec d'autres radiodiffuseurs publics et privés sur le marché de la télévision.

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

Šai sistēmai būtu līdz minimumam jāsamazina uzņēmumiem vai struktūrvienībām uzliktais slogs, vienlaikus nodrošinot piešķirto tiesību efektīvu īstenošanu.

フランス語

ce cadre devrait limiter au minimum les charges imposées aux entreprises ou aux établissements, tout en assurant l'exercice effectif des droits accordés.

最終更新: 2010-09-05
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

- partnerattiecībās starp uzņēmumiem ar mērķi vispārējās interesēs izvērst saimnieciskas darbības zivsaimniecības nozarē un ar to saistītās jomās.

フランス語

- les partenariats entre entreprises visant à développer, dans l'intérêt commun, des activités économiques relevant du domaine de la pêche et des activités qui s'y rattachent.

最終更新: 2010-09-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

galvojums nostiprina bawag-psk, salīdzinot ar citiem banku uzņēmumiem, kas ir tās konkurenti kopienas iekšējā tirdzniecībā.

フランス語

la garantie renforce bawag-psk par rapport aux autres entreprises bancaires avec lesquelles elle est en concurrence sur le marché intérieur de l'union européenne.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

saskaņā ar pamatnostādnēm lieliem uzņēmumiem kā bawag-psk resursu ieguldījumam būtu jābūt 50 % apmērā no pārstrukturēšanas izmaksām.

フランス語

pour de grandes entreprises telles que bawag-psk, les lignes directrices prévoient que cette contribution propre doit en principe atteindre 50 % des coûts de restructuration.

最終更新: 2010-08-31
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

gada pievienošanās akta vii pielikuma b papildinājumu attiecībā uz dažiem gaļas, piena un zivju nozares uzņēmumiem rumānijā [3].

フランス語

(3) la décision 2007/23/ce de la commission du 22 décembre 2006 modifiant l'appendice b de l'annexe vii de l'acte d'adhésion de 2005 en ce qui concerne certains établissements des secteurs de la viande, du lait et du poisson en roumanie [3] doit être intégrée dans l'accord.

最終更新: 2010-09-23
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(187) tāpēc ir jāatgūst viss nelikumīgais un ar kopējo tirgu nesaderīgais atbalsts, kas tika sniegts uzņēmumiem kahla i un kahla ii.

フランス語

(187) en conséquence, toutes les aides illégales et incompatibles qui ont été octroyées à kahla i et à kahla ii doivent être récupérées.

最終更新: 2013-06-13
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,749,815,999 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK