검색어: uzņēmumiem (폴란드어 - 프랑스어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Polish

French

정보

Polish

uzņēmumiem

French

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

폴란드어

프랑스어

정보

폴란드어

d) atbalstam grūtībās nonākušiem uzņēmumiem;

프랑스어

d) aux aides accordées à des entreprises en difficulté;

마지막 업데이트: 2010-09-24
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

c)visiem pārējiem uzņēmumiem | 8,5 % |

프랑스어

c)pour toutes les autres sociétés | 8,5 % |

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

h) atbalstu, ko piešķir grūtībās nonākušiem uzņēmumiem.

프랑스어

h) des aides accordées à des entreprises en difficulté.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Šajā nozīmē tā nav salīdzināma ar citiem jaundibinātiem uzņēmumiem.

프랑스어

en ce sens, elles ne sont pas comparables à d'autres entreprises nouvellement créées.

마지막 업데이트: 2013-06-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

Šī programma attiecās tikai uz maziem un vidējiem uzņēmumiem.

프랑스어

ce programme s'adressait exclusivement aux pme.

마지막 업데이트: 2013-06-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pasākums: dotācija maziem un vidējiem uzņēmumiem sākotnēji 2 mlj.

프랑스어

(40) mesure 15: subvention aux petites et moyennes entreprises (pme) d'un montant initial de 2 millions de dem, puis de 2,5 millions de dem, accordée le 10 mai 1994.

마지막 업데이트: 2013-06-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

taču shēma uzņēmumiem jaunajās zemēs aizdevumu paredzēja maksimāli 2 mlj.

프랑스어

or ce régime prévoyait des prêts plafonnés à 2 millions de dem pour les entreprises des nouveaux länder.

마지막 업데이트: 2013-06-13
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

arī attiecībā uz reklāmu ir novērojamas vērā ņemamas atšķirības starp uzņēmumiem.

프랑스어

de même, en ce qui concerne la publicité, on constate des différences sensibles dans les parts de marché.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

pirmkārt, divi no trim uzņēmumiem, kuri ir kopienas ražošanas nozare, 2006.

프랑스어

tout d'abord, deux des trois sociétés constituant l'industrie communautaire ont été placées en liquidation judiciaire pendant la première moitié de 2006.

마지막 업데이트: 2010-09-01
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

neviens no uzņēmumiem nespēja sniegt atbilstīgus pierādījumus, tāpēc prasību noraidīja.

프랑스어

aucune d'elles n'ayant présenté d'éléments de preuve suffisants à l'appui de leurs allégations, celles-ci ont été rejetées.

마지막 업데이트: 2010-09-22
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(229) pamatnostādnes attiecas uz visu nozaru uzņēmumiem, izņemot pamatnostādņu 18.

프랑스어

(229) les lignes directrices sont applicables aux entreprises de tous les secteurs, à l'exception de ceux qu'elles mentionnent en leur point 18.

마지막 업데이트: 2010-08-29
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

uzņēmumiem, kuri darbojas autotransporta nozarē, šī augšējā robeža ir jānosaka eur 100000 apmērā.

프랑스어

en ce qui concerne les entreprises actives dans le secteur du transport routier, ce seuil doit être établi à 100000 eur.

마지막 업데이트: 2010-08-28
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

piezīmes: Šos noteikumus drīkst izmantot atkritumu nogādāšanai mazos daudzumos uz to apglabāšanas uzņēmumiem.

프랑스어

commentaires: ce règlement peut être appliqué au transport de petites quantités de déchets vers les installations de traitement.

마지막 업데이트: 2010-09-26
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

apsvērumā "tv2" konkurē ar citiem sabiedriskās un privātās televīzijas uzņēmumiem televīzijas tirgū.

프랑스어

(72) ainsi qu'il est indiqué aux considérants 10 à 12, tv2 est en concurrence avec d'autres radiodiffuseurs publics et privés sur le marché de la télévision.

마지막 업데이트: 2010-08-27
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

폴란드어

Šai sistēmai būtu līdz minimumam jāsamazina uzņēmumiem vai struktūrvienībām uzliktais slogs, vienlaikus nodrošinot piešķirto tiesību efektīvu īstenošanu.

프랑스어

ce cadre devrait limiter au minimum les charges imposées aux entreprises ou aux établissements, tout en assurant l'exercice effectif des droits accordés.

마지막 업데이트: 2010-09-05
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

- partnerattiecībās starp uzņēmumiem ar mērķi vispārējās interesēs izvērst saimnieciskas darbības zivsaimniecības nozarē un ar to saistītās jomās.

프랑스어

- les partenariats entre entreprises visant à développer, dans l'intérêt commun, des activités économiques relevant du domaine de la pêche et des activités qui s'y rattachent.

마지막 업데이트: 2010-09-27
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

galvojums nostiprina bawag-psk, salīdzinot ar citiem banku uzņēmumiem, kas ir tās konkurenti kopienas iekšējā tirdzniecībā.

프랑스어

la garantie renforce bawag-psk par rapport aux autres entreprises bancaires avec lesquelles elle est en concurrence sur le marché intérieur de l'union européenne.

마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

saskaņā ar pamatnostādnēm lieliem uzņēmumiem kā bawag-psk resursu ieguldījumam būtu jābūt 50 % apmērā no pārstrukturēšanas izmaksām.

프랑스어

pour de grandes entreprises telles que bawag-psk, les lignes directrices prévoient que cette contribution propre doit en principe atteindre 50 % des coûts de restructuration.

마지막 업데이트: 2010-08-31
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

gada pievienošanās akta vii pielikuma b papildinājumu attiecībā uz dažiem gaļas, piena un zivju nozares uzņēmumiem rumānijā [3].

프랑스어

(3) la décision 2007/23/ce de la commission du 22 décembre 2006 modifiant l'appendice b de l'annexe vii de l'acte d'adhésion de 2005 en ce qui concerne certains établissements des secteurs de la viande, du lait et du poisson en roumanie [3] doit être intégrée dans l'accord.

마지막 업데이트: 2010-09-23
사용 빈도: 1
품질:

폴란드어

(187) tāpēc ir jāatgūst viss nelikumīgais un ar kopējo tirgu nesaderīgais atbalsts, kas tika sniegts uzņēmumiem kahla i un kahla ii.

프랑스어

(187) en conséquence, toutes les aides illégales et incompatibles qui ont été octroyées à kahla i et à kahla ii doivent être récupérées.

마지막 업데이트: 2013-06-13
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,740,142,165 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인