検索ワード: pododstavek (ポーランド語 - 英語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Polish

English

情報

Polish

pododstavek

English

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ポーランド語

英語

情報

ポーランド語

(a) drugi pododstavek se črta.

英語

(a) the second subparagraph is deleted;

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

na koncu člena 6 se doda naslednji pododstavek:

英語

the following subparagraph is added at the end of article 6:

最終更新: 2010-09-04
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v členu 5(2) se drugi pododstavek črta.

英語

in article 5(2), the second subparagraph is deleted;

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

(b) v odstavku 4 se doda naslednji pododstavek:

英語

(b) the following subparagraph is added to paragraph 4:

最終更新: 2017-03-02
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

tretji pododstavek člena 8(2) se nadomesti z naslednjim:

英語

in article 8(2), the third subparagraph is replaced by the following:

最終更新: 2010-09-09
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v členu 6(3) se tretji pododstavek nadomesti z naslednjim:

英語

in article 6(3), the third subparagraph is replaced by the following:

最終更新: 2010-08-27
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

v členu 118(1), prvi pododstavek, se črta beseda "skupnosti".

英語

in the first subparagraph of article 118(1), the words "of the communities" shall be deleted.

最終更新: 2010-09-22
使用頻度: 1
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ポーランド語

pododstavek (d) v odstavku 6 se spremeni, in vstavi se pododstavek (e):

英語

in paragraph 6, subparagraph (d) is amended, and subparagraph (e) is inserted, as follows:

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ne glede na drugi pododstavek člena 13(4) navedene uredbe pa je pri razpisu določena varščina 10 eur na tono.

英語

however, notwithstanding the second subparagraph of article 13(4) of that regulation, the tender security shall be set at eur 10 per tonne.

最終更新: 2010-09-01
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

pododstavka (k) in (l) v odstavku 13 se spremenita, vstavi se pododstavek (m):

英語

in paragraph 13, subparagraphs (k) and (l) are amended, and subparagraph (m) is inserted, as follows:

最終更新: 2010-09-03
使用頻度: 1
品質:

ポーランド語

ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.

英語

ker je okvir za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v okviru začasnega postopka, enak okviru za analizo, ali primera zbujata resen sum o njuni združljivosti v skladu s pravili iz pogodbe es, in ker pododstavek 3 odstavka 3 priloge iv pogodbe o pristopu Češke republike, estonije, cipra, latvije, litve, madžarske, malte, poljske, slovenije in slovaške k evropski uniji določa, da se šteje, da ima ugovor zoper ukrep v okviru začasnega postopka enak učinek kakor odločitev o uvedbi uradne preiskave na podlagi običajnih pravil pogodbe es o državni pomoči, v nadaljevanju te odločbe ne bo razlikovanja med tema dvema analizama.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,749,152,691 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK