検索ワード: tupapaku (マオリ語 - エスペラント語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Maori

Esperanto

情報

Maori

tupapaku

Esperanto

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マオリ語

エスペラント語

情報

マオリ語

ko te wahi hoki i te tupapaku, ko reira huihui ai nga kahu

エスペラント語

kie ajn estos la kadavro, tien kolektigxos la agloj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

e heke atu ana hoki tona whare ki te mate, ona ara ki nga tupapaku

エスペラント語

cxar sxia domo kondukas al morto, kaj sxiaj pasxoj al la inferuloj;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

a wiri noa iho nga kaitiaki i te wehi ki a ia, ka rite ki te tupapaku

エスペラント語

kaj pro timo al li la gardistoj tremis, kaj farigxis kiel malvivuloj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

na ka hinga nga tupapaku ki te whenua o nga karari, he mea wero ki ona ara

エスペラント語

kaj falu mortigitoj en la lando de la hxaldeoj, kaj trapikitoj sur iliaj stratoj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

ko te pouaru ia e whai ana ki nga ahuareka a te tinana he tupapaku ia, ahakoa ora

エスペラント語

sed la voluptamanta, ankoraux vivante, malvivas.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

kua warewaretia ahau me te tupapaku kua ngaro atu i te ngakau; kua rite ki te oko pakaru

エスペラント語

oni forgesis pri mi en la koro, kiel pri mortinto; mi farigxis kiel rompita vazo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

na ka noho te tupapaku ki runga, ka anga ka korero. a hoatu ana ia e ia ki tona whaea

エスペラント語

kaj la mortinto side levigxis kaj komencis paroli. kaj li donis lin al lia patrino.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

ko te tangata e kotiti ke ana i te huarahi o te mahara, ka noho ia i te whakaminenga o nga tupapaku

エスペラント語

homo, kiu erarforigxis de la vojo de prudento, eklogxos en komunumo de mortintoj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

na me puta mai ou kaumatua me ou kaiwhakawa, ka whanganga atu ki nga pa i tetahi taha o te tupapaku, i tetahi taha

エスペラント語

tiam eliru viaj plejagxuloj kaj viaj jugxistoj, kaj ili mezuru gxis la urboj, kiuj trovigxas cxirkauxe de la mortigito.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

na kei te haereere tera i roto i nga raiona, kua rahi, kua ako ki te hopu tupapaku mana: kua kai tangata

エスペラント語

irante meze de leonoj, gxi farigxis leonido, lernis dissxiri kaptajxon, mangxis homojn.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

tetahi tohunga whaiwhaia ranei, tetahi kaiui i te atua maori, tetahi mata maori ranei, tetahi kaiui i te tupapaku

エスペラント語

nek subjxurigisto, nek elvokisto de spiritoj, nek signoklarigisto, nek esploristo de mortintoj;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

no te mea he ahi ta ihowa, me tana hoari ano, ina totohe ia ki nga kikokiko katoa, ka tokomaha ano nga tupapaku a ihowa

エスペラント語

cxar per fajro kaj glavo la eternulo faros jugxon super cxiu karno; kaj multaj estos la frapitoj de la eternulo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

na ka mea a ihu ki a ia, waiho ma nga tupapaku e tanu o ratou na tupapaku: ko koe ia me haere ki te kauwhau i te rangatiratanga o te atua

エスペラント語

sed li diris al li:lasu la mortintojn enterigi siajn mortintojn; sed vi iru kaj proklamu la regnon de dio.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

whakahaua nga tama a iharaira kia motuhia ketia atu nga repera katoa i roto i te puni, nga tangata katoa e rere ana te pirau, me nga tangata katoa e poke ana i te tupapaku

エスペラント語

ordonu al la izraelidoj, ke ili elsendu el la tendaro cxiujn leprulojn, kaj cxiujn, kiuj havas elfluon, kaj cxiujn, kiuj malpurigxis de mortinto.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

he tupapaku na hoki koutou i nga he, i te kotingakore hoki o to koutou kikokiko, na, whakaorangia ngatahitia ana koutou me ia, he mea whakarere noa atu nana o koutou he katoa

エスペラント語

kaj vin, kiuj estis malvivaj per viaj eraroj kaj la necirkumcido de via karno, li vivigis kun li, pardoninte al ni cxiujn erarojn;

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

a me whakahere tetahi e te tohunga hei whakahere hara, me tetahi hei tahunga tinana, a ka whakamarie mona, nona hoki i whai hara i te tupapaku, ka whakatapua ano tona matenga i taua ra ano

エスペラント語

kaj la pastro faros el unu pekoferon kaj el la dua bruloferon, kaj li pekliberigos lin de tio, kion li pekis per la mortinta korpo, kaj li sanktigos lian kapon en tiu tago.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

na ka whakahoki ratou, ka mea ki a ia, ko hea, e te ariki? ka mea ia ki a ratou, ko te wahi i te tupapaku, ko reira huihui ai nga ekara

エスペラント語

kaj ili responde diris al li:kie, sinjoro? kaj li diris al ili:kie estas la kadavro, tien ankaux kolektigxos la agloj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

ka kawea mai ia, ratou ano ko tona iwi, ko te hunga nanakia o nga iwi, ki te huna i te whenua: ka maunu ano a ratou hoari ki ihipa, a ka kapi te whenua i te tupapaku

エスペラント語

li kune kun sia popolo, la plej terura el la nacioj, estos venigitaj, por pereigi la landon; kaj ili nudigos siajn glavojn kontraux egiptujon kaj plenigos la landon per mortigitoj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

kaua koutou e tangi ki te tupapaku, e uhunga ranei ki a ia: engari kia nui te tangi mo te tangata e haere atu ana; no te mea e kore ia e hoki mai a muri, e kore ano e kite i te whenua i whanau ai ia

エスペラント語

ne ploru pri mortinto kaj ne funebru pri li; sed ploru forte pri tiu, kiu foriras, cxar li ne plu revenos kaj ne revidos la landon de sia naskigxo.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

マオリ語

e whakatakotoria ana he he e ana poropiti i waenganui i a ia, koia ano kei te raiona mangai nui e haehae ana i te tupapaku; kua pau nga wairua i a ratou; kua riro i a ratou nga taonga me nga mea utu nui; kua tini i a ratou ona pouaru i roto i a ia

エスペラント語

la amasigxintaj profetoj en gxi estas kiel blekeganta leono, kiu dissxiras kaptitajxon; ili mangxas animojn, forprenas valorajxojn kaj multekostajxojn, multigas en gxi la nombron de gxiaj vidvinoj.

最終更新: 2012-05-04
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,788,026,675 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK