検索ワード: bijosimili (マルタ語 - チェコ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Maltese

Czech

情報

Maltese

bijosimili

Czech

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

マルタ語

チェコ語

情報

マルタ語

x’ inhi mediċina bijosimili?

チェコ語

co je podobný biologický léčivý přípravek?

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

zarzio hija mediċina ‘ bijosimili ’.

チェコ語

zarzio je „ bioekvivalentní “ přípravek.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

マルタ語

kif inhi awtorizzata mediċina bijosimili?

チェコ語

jak se podobný biologický léčivý přípravek registruje?

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

filgrastim hexal huwa mediċina ‘ bijosimili ’.

チェコ語

filgrastim hexal je „ bioekvivalentní “ přípravek.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

epoetin alfa hexal huwa mediċina ‘ bijosimili ’.

チェコ語

přípravek epoetin alfa hexal je „ bioekvivalentní “ přípravek.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

is- sigurtà ta ’ mediċini bijosimili hija sorveljata?

チェコ語

je sledována bezpečnost podobných biologických léčivých přípravků?

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

mistoqsijiet u tweġibiet fuq mediċini bijosimili (prodotti mediċinali bijoloġiċi simili)

チェコ語

otázky a odpovědi týkající se podobných biologických léčivých přípravků

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

għal aktar tagħrif dwar mediċini bijosimili, ara d- dokument ta '' mistoqsija u tweġiba 'hawn.

チェコ語

více informací o bioekvivalentních léčivých přípravcích naleznete v příslušném dokumentu otázek a odpovědí zde.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

マルタ語

għal aktar informazzjoni dwar mediċini bijosimili, ara d- dokument ta ’ mistoqsija u t- tweġiba hawnhekk.

チェコ語

více informací o bioekvivalentních přípravcích naleznete v příslušném dokumentu otázek a odpovědí zde.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

マルタ語

mediċini ta ’ referenza bijosimili u bijoloġiċi in ġenerali jintużaw fl - istess doża biex jittratta l- istess marda.

チェコ語

podobné biologické léčivé přípravky a biologické referenční léčivé přípravky se obecně používají ve stejném dávkování k léčbě stejného onemocnění.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

マルタ語

għal aktar informazzjoni dwar il- mediċini bijosimili, ara d- dokument ta ’ ‘ mistoqsija u tweġiba ’ hawn.

チェコ語

více informací o bioekvivalentních přípravcích naleznete v příslušném dokumentu otázek a odpovědí zde.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

insulin human rapid marvel, insulin human long marvel u insulin human 30/ 70 mix marvel kellhom ikunu mediċini ‘ bijosimili ’.

チェコ語

přípravky insulin human rapid marvel, insulin human long marvel a insulin human 30/ 70 mix marvel měly být bioekvivalentní léčivé přípravky.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

マルタ語

mediċina bijosimili hija mediċina li hija simili għal mediċina bijoloġika li diġà ġiet awtorizzata (il - ‘ mediċina bijoloġika ta ’ referenza ’).

チェコ語

podobný biologický (bioekvivalentní) léčivý přípravek je léčivý přípravek podobný biologickému léčivému přípravku, který již byl registrován („ biologický referenční léčivý přípravek “).

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

bħall- mediċini kollha, mediċina bijosimili teħtieġ awtorizzazzjoni għat- tqegħid fis- suq qabel ma tkun tista ’ titqiegħed fis- suq.

チェコ語

stejně jako všechny léčivé přípravky musí být podobnému biologickému léčivému přípravku před uvedením na trh uděleno rozhodnutí o registraci.

最終更新: 2012-04-12
使用頻度: 2
品質:

マルタ語

(44- 20) 74 18 84 00 fax (44- 20) 75 23 71 29 e- mail: mail@ emea. europa. eu http: // www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged mediċini bijosimili huma prodotti skond l- istess standards ta ’ kwalità bħall- mediċini l- oħrajn kollha.

チェコ語

(44- 20) 74 18 84 00 fax (44- 20) 75 23 71 29 e- mail: mail@ emea. europa. eu http: // www. emea. europa. eu ©emea 2007 reproduction and/ or distribution of this document is authorised for non commercial purposes only provided the emea is acknowledged biologický referenční léčivý přípravek k léčbě různých onemocnění, je možné, že účinnost a bezpečnost podobného biologického léčivého přípravku bude také nutné hodnotit pomocí zvláštních testů či studií pro každé onemocnění.

最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:

警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。

人による翻訳を得て
7,799,674,641 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK