検索ワード: optasne laborare? (ラテン語 - ドイツ語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

German

情報

Latin

optasne laborare?

German

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ドイツ語

情報

ラテン語

laborare

ドイツ語

arbeiten

最終更新: 2013-05-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

non potest laborare

ドイツ語

mogu naporno raditi

最終更新: 2015-10-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

hominum est laborare.

ドイツ語

menschen müssen arbeiten.

最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

etiam nos laborare debemus

ドイツ語

jetzt hetzen die leute durch die kulissen

最終更新: 2022-02-14
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

nos liberi sumus laborare non debemus

ドイツ語

wir sind frei und wir spielen

最終更新: 2021-12-13
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

sic vis non vult laborare neque man ducater ih

ドイツ語

du willst also weder arbeiten noch eine führungskraft sein.

最終更新: 2024-01-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol

ドイツ語

darum wandte ich mich, daß mein herz abließe von aller arbeit, die ich tat unter der sonne.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit iacob nosti domine mi quod parvulos habeam teneros et oves ac boves fetas mecum quas si plus in ambulando fecero laborare morientur una die cuncti grege

ドイツ語

er aber sprach zu ihm: mein herr, du erkennest, daß ich zarte kinder bei mir habe, dazu säugende schafe und kühe; wenn sie einen tag übertrieben würden, würde mir die ganze herde sterben.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

laborare fecistis dominum in sermonibus vestris et dixistis in quo eum fecimus laborare in eo cum diceretis omnis qui facit malum bonus est in conspectu domini et tales ei placent aut certe ubi est deus iudici

ドイツ語

ihr macht den herrn unwillig durch eure reden. so sprecht ihr: "womit machen wir ihn unwillig?" damit daß ihr sprecht: "wer böses tut, der gefällt dem herrn, und zu solchen hat er lust", oder: "wo ist der gott, der da strafe?"

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラテン語

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

ドイツ語

es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder kind noch bruder; doch ist seines arbeitens kein ende, und seine augen werden reichtums nicht satt. wem arbeite ich doch und breche meiner seele ab? das ist auch eitel und eine böse mühe.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,781,528,428 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK