Results for optasne laborare? translation from Latin to German

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

German

Info

Latin

optasne laborare?

German

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

German

Info

Latin

laborare

German

arbeiten

Last Update: 2013-05-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

non potest laborare

German

mogu naporno raditi

Last Update: 2015-10-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

hominum est laborare.

German

menschen müssen arbeiten.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

etiam nos laborare debemus

German

jetzt hetzen die leute durch die kulissen

Last Update: 2022-02-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nos liberi sumus laborare non debemus

German

wir sind frei und wir spielen

Last Update: 2021-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sic vis non vult laborare neque man ducater ih

German

du willst also weder arbeiten noch eine führungskraft sein.

Last Update: 2024-01-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unde cessavi renuntiavitque cor meum ultra laborare sub sol

German

darum wandte ich mich, daß mein herz abließe von aller arbeit, die ich tat unter der sonne.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dixit iacob nosti domine mi quod parvulos habeam teneros et oves ac boves fetas mecum quas si plus in ambulando fecero laborare morientur una die cuncti grege

German

er aber sprach zu ihm: mein herr, du erkennest, daß ich zarte kinder bei mir habe, dazu säugende schafe und kühe; wenn sie einen tag übertrieben würden, würde mir die ganze herde sterben.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

laborare fecistis dominum in sermonibus vestris et dixistis in quo eum fecimus laborare in eo cum diceretis omnis qui facit malum bonus est in conspectu domini et tales ei placent aut certe ubi est deus iudici

German

ihr macht den herrn unwillig durch eure reden. so sprecht ihr: "womit machen wir ihn unwillig?" damit daß ihr sprecht: "wer böses tut, der gefällt dem herrn, und zu solchen hat er lust", oder: "wo ist der gott, der da strafe?"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

unus est et secundum non habet non filium non fratrem et tamen laborare non cessat nec satiantur oculi eius divitiis nec recogitat dicens cui laboro et fraudo animam meam bonis in hoc quoque vanitas est et adflictio pessim

German

es ist ein einzelner, und nicht selbander, und hat weder kind noch bruder; doch ist seines arbeitens kein ende, und seine augen werden reichtums nicht satt. wem arbeite ich doch und breche meiner seele ab? das ist auch eitel und eine böse mühe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,531,677 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK