プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
mortuus est autem rex et perlatus est samariam sepelieruntque regem in samari
also starb der könig und ward gen samaria gebracht. und sie begruben ihn zu samaria.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sepelieruntque eum in sepulchro suo in horto aza et regnavit iosias filius eius pro e
und man begrub ihn in seinem grabe im garten usas. und sein sohn josia ward könig an seiner statt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sepelieruntque eum in civitate david cum regibus eo quod fecisset bonum cum israhel et cum domo eiu
und sie begruben ihn in der stadt davids unter die könige, darum daß er hatte wohl getan an israel und an gott und seinem hause.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
sepelieruntque eum in finibus possessionis suae in thamnathsare quae sita est in monte ephraim a septentrionali parte montis gaa
und man begrub ihn in der grenze seines erbteils zu thimnath-serah, das auf dem gebirge ephraim liegt mitternachtwärts vom berge gaas.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et dormivit azarias cum patribus suis sepelieruntque eum cum maioribus suis in civitate david et regnavit ioatham filius eius pro e
und asarja entschlief mit seinen vätern, und man begrub ihn bei seinen vätern in der stadt davids. und sein sohn jotham ward könig an seiner statt.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et abeuntes dimiserunt eum in languoribus magnis surrexerunt autem contra eum servi sui in ultionem sanguinis filii ioiadae sacerdotis et occiderunt eum in lectulo suo et mortuus est sepelieruntque eum in civitate david sed non in sepulchris regu
und da sie von ihm zogen, ließen sie ihn in großer krankheit zurück. es machten aber seine knechte einen bund wider ihn um des blutes willen der kinder jojadas, des priesters, und erwürgten ihn auf seinem bett, und er starb. und man begrub ihn in der stadt davids, aber nicht in der könige gräbern.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: