検索ワード: indica mihi si habes intelligentiam (ラテン語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

French

情報

Latin

indica mihi si habes intelligentiam

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

フランス語

情報

ラテン語

si habes

フランス語

si tu as à chanter

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

si habes quid.

フランス語

si tu as quelque chose à chanter.

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

si habes quid :

フランス語

si tu as quelque chose de prêt:

最終更新: 2010-06-29
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

ubi eras quando ponebam fundamenta terrae indica mihi si habes intellegentia

フランス語

où étais-tu quand je fondais la terre? dis-le, si tu as de l`intelligence.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

dicam deo noli me condemnare indica mihi cur me ita iudice

フランス語

je dis à dieu: ne me condamne pas! fais-moi savoir pourquoi tu me prends à partie!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

et dixit ei patruus suus indica mihi quid dixerit tibi samuhe

フランス語

l`oncle de saül reprit: raconte-moi donc ce que vous a dit samuel.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

si habes ergo intellectum audi quod dicitur et ausculta vocem eloquii me

フランス語

si tu as de l`intelligence, écoute ceci, prête l`oreille au son de mes paroles!

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: Gosmont

ラテン語

dicam deo : noli me condemnare; indica mihi, cur me ita iudices.

フランス語

de mon âme a été dégoûtée de la vie;

最終更新: 2020-03-11
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixitque ad eam cuius es filia indica mihi est in domo patris tui locus ad manendu

フランス語

et il dit: de qui es-tu fille? dis-le moi, je te prie. y a-t-il dans la maison de ton père de la place pour passer la nuit?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

indica mihi quem diligit anima mea ubi pascas ubi cubes in meridie ne vagari incipiam per greges sodalium tuoru

フランス語

ne prenez pas garde à mon teint noir: c`est le soleil qui m`a brûlée. les fils de ma mère se sont irrités contre moi, ils m`ont faite gardienne des vignes. ma vigne, à moi, je ne l`ai pas gardée.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

dixit autem david ad ahimelech si habes hic ad manum hastam aut gladium quia gladium meum et arma mea non tuli mecum sermo enim regis urgueba

フランス語

david dit à achimélec: n`as-tu pas sous la main une lance ou une épée? car je n`ai pris avec moi ni mon épée ni mes armes, parce que l`ordre du roi était pressant.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et ait sufficit mihi si adhuc ioseph filius meus vivit vadam et videbo illum antequam moria

フランス語

et israël dit: c`est assez! joseph, mon fils, vit encore! j`irai, et je le verrai avant que je meure.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

et dixit ad eum david quod est verbum quod factum est indica mihi qui ait fugit populus e proelio et multi corruentes e populo mortui sunt sed et saul et ionathan filius eius interierun

フランス語

david lui dit: que s`est-il passé? dis-moi donc! et il répondit: le peuple s`est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d`hommes sont tombés et ont péri; saül même et jonathan, son fils, sont morts.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

quod audire te volui et tibi dicere coram cunctis sedentibus et maioribus natu de populo meo si vis possidere iure propinquitatis eme et posside sin autem tibi displicet hoc ipsum indica mihi ut sciam quid facere debeam nullus est enim propinquus excepto te qui prior es et me qui secundus sum at ille respondit ego agrum ema

フランス語

j`ai cru devoir t`en informer, et te dire: acquiers-la, en présence des habitants et en présence des anciens de mon peuple. si tu veux racheter, rachète; mais si tu ne veux pas, déclare-le-moi, afin que je le sache. car il n`y a personne avant toi qui ait le droit de rachat, et je l`ai après toi. et il répondit: je rachèterai.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

ラテン語

jubet liburnicam aptari ; mihi, si venire una vellem, facit copiam ; respondi studere me malle, et forte ipse quod scriberem dederat.

フランス語

il commande que l' on appareille sa frégate légère , et me laisse la liberté de le suivre. je lui répondis que j' aimais mieux étudier ; et par hasard il m' avait lui - même donné quelque chose à écrire.

最終更新: 2013-07-03
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,777,948,398 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK