検索ワード: percussit (ラテン語 - ベトナム語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latin

Vietnamese

情報

Latin

percussit

Vietnamese

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラテン語

ベトナム語

情報

ラテン語

quasi impios percussit eos in loco videntiu

ベトナム語

chúa hành hại họ như người ác, có kẻ khác xem thấy;

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

displicuit autem deo quod iussum erat et percussit israhe

ベトナム語

Ðiều đó chẳng đẹp lòng Ðức chúa trời; nên ngài hành hại y-sơ-ra-ên.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

ベトナム語

có tai mà không nghe, và miệng nó không hơi thở.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et super haec omnia percussit eum dominus alvi languore insanabil

ベトナム語

sau các việc ấy, Ðức giê-hô-va hành hại người, khiến cho bị bịnh bất trị trong ruột.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque pertransissent decem dies percussit dominus nabal et mortuus es

ベトナム語

cách chừng mười ngày sau, Ðức giê-hô-va đánh na-banh, và người chết.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

blasphemavit israhel percussit autem eum ionathan filius sammaa fratris davi

ベトナム語

người nầy sỉ nhục y-sơ-ra-ên; nhưng giô-na-than, con trai si-mê-a, cháu Ða-vít, giết hắn đi.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cumque obtinuisset regnum percussit servos suos qui interfecerant regem patrem suu

ベトナム語

vừa khi nước người được vững chắc, người bèn xử tử những tôi tớ đã giết vua cha mình.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

abisai vero filius sarviae percussit edom in valle salinarum decem et octo mili

ベトナム語

vả lại, a-bi-sai, con trai của xê-ru-gia, đánh giết tại trong trũng muối, một vạn tám ngàn người Ê-đôm.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et paravit deus vermem ascensu diluculo in crastinum et percussit hederam et exarui

ベトナム語

nhưng bữa sau, vừa lúc hừng đông, Ðức chúa trời sắm một con sâu, sâu chích dây ấy đến nỗi héo.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

necnon et egressus rex israhel percussit equos et currus et percussit syriam plaga magn

ベトナム語

vua y-sơ-ra-ên bèn kéo ra đánh giết ngựa xe, làm cho dân sỵ-ri thua trận cả thể.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

cum succendit syriam mesopotamiam et syriam soba et convertit ioab et percussit vallem salinarum duodecim mili

ベトナム語

xin hãy giải tôi khỏi những kẻ làm ác, và cứu tôi khỏi những người làm đổ huyết.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

confestim autem percussit eum angelus domini eo quod non dedisset honorem deo et consumptus a vermibus exspiravi

ベトナム語

liền lúc đó, có thiên sứ của chúa đánh vua hê-rốt, bởi cớ chẳng nhường sự vinh hiển cho Ðức chúa trời; và vua bị trùng đục mà chết.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

egressus igitur satan a facie domini percussit iob ulcere pessimo a planta pedis usque ad verticem eiu

ベトナム語

sa-tan bèn lui ra trước mặt Ðức giê-hô-va, hành hại gióp một bịnh ung độc, từ bàn chơn cho đến chót đầu.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et omnes per circuitum civitates regesque earum cepit percussit atque delevit sicut praeceperat ei moses famulus domin

ベトナム語

giô-suê cũng bắt các vua nầy, dùng lưỡi gươm giết đi, và chiếm các thành của họ mà diệt đi, y như môi-se tôi tớ của Ðức giê-hô-va, đã truyền dặn.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

accessit autem sedecias filius chanaan et percussit micheam in maxillam et dixit mene ergo dimisit spiritus domini et locutus est tib

ベトナム語

bấy giờ, sê-đê-kia, con trai của kê-na-na, đến gần mi-chê, vả vào má người, mà rằng: thần của Ðức giê-hô-va có do đường nào lìa khỏi ta đặng đến nói với ngươi?

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

adhuc carnes erant in dentibus eorum nec defecerat huiuscemodi cibus et ecce furor domini concitatus in populum percussit eum plaga magna nimi

ベトナム語

thịt vẫn còn nơi răng, chưa nhai, thì cơn giận của Ðức giê-hô-va nổi lên cùng dân sự, hành dân sự một tai vạ rất nặng.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

abiit david et viri eius in ceila et pugnavit adversum philistheos et abegit iumenta eorum et percussit eos plaga magna et salvavit david habitatores ceila

ベトナム語

vậy, Ða-vít đi cùng những kẻ theo mình đến kê -i-la, đánh dân phi-li-tin, làm cho chúng phải thua lớn. Ấy Ða-vít giải cứu dân kê -i-la là như vậy.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

ラテン語

et misit manum suam in peram tulitque unum lapidem et funda iecit et percussit philistheum in fronte et infixus est lapis in fronte eius et cecidit in faciem suam super terra

ベトナム語

Ða-vít thò tay vào túi mình, lấy một cục đá, ném nó bằng trành, trúng nơi trán người phi-li-tin. cục đá lọt thấu trong trán, gô-li-át té úp mặt xuống đất.

最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:

人による翻訳を得て
7,794,476,110 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK