プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
fratres orate pro nobi
fraţilor, rugaţi-vă pentru noi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
aut quid dabit homo commutationem pro anima su
sau ce va da un om în schimb pentru sufletul său?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
benedicite maledicentibus vobis orate pro calumniantibus vo
binecuvîntaţi pe cei ce vă blastămă, rugaţi-vă pentru cei ce se poartă rău cu voi.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatu
dacă i se pune stăpînului un preţ pentru răscumpărarea vieţii lui, va plăti tot ce i se va cere.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversar
rugaţi-vă pentru noi; căci sîntem încredinţaţi că avem un cuget bun, dorind să ne purtăm bine în toate lucrurile.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cui respondens satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima su
Şi satana a răspuns domnului: ,,piele pentru piele! omul dă tot ce are pentru viaţa lui.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu
cari şi-au pus capul în joc, ca să-mi scape viaţa. le mulţămesc nu numai eu, dar şi toate bisericile ieşite dintre neamuri. -
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidu
mărturisiţi-vă unii altora păcatele, şi rugaţi-vă unii pentru alţii, ca să fiţi vindecaţi. mare putere are rugăciunea fierbinte a celui neprihănit.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tu
de aceea, pentrucă ai preţ în ochii mei, pentrucă eşti preţuit şi te iubesc, dau oameni pentru tine, şi popoare pentru viaţa ta.
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
quid enim prodest homini si mundum universum lucretur animae vero suae detrimentum patiatur aut quam dabit homo commutationem pro anima su
Şi ce ar folosi unui om să cîştige toată lumea, dacă şi-ar pierde sufletul? sau, ce ar da un om în schimb pentru sufletul său?
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
qui ait ad eum haec dicit dominus quia dimisisti virum dignum morte de manu tua erit anima tua pro anima eius et populus tuus pro populo eiu
el a zis atunci împăratului: ,,aşa vorbeşte domnul: ,pentrucă ai lăsat să-ţi scape din mîni omul pe care -l sortisem nimicirii, viaţa ta va răspunde pentru viaţa lui, şi poporul tău pentru poporul lui.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru
scoală-te şi gemi noaptea cînd încep străjile! varsă-ţi inima ca nişte apă, înaintea domnului! ridică-ţi mîinile spre el pentru viaţa copiilor tăi, cari mor de foame la toate colţurile uliţelor!
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
et stupescere faciam super te populos multos et reges eorum horrore nimio formidabunt super te cum volare coeperit gladius meus super facies eorum et obstupescent repente singuli pro anima sua in die ruinae sua
voi face să se îngrozează multe popoare de tine, şi împăraţilor lor li se va face părul măciucă din pricina ta, cînd Îmi voi învîrti sabia înaintea lor; vor tremura în orice clipă fiecare pentru viaţa lui, în ziua căderii tale.``
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質:
cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende
cînd a trecut împăratul proorocul a strigat, şi i -a zis: ,,robul tău era în mijlocul luptei; şi iată că un om se apropie şi-mi aduce pe un alt om, zicînd: ,păzeşte pe omul acesta; dacă va fugi, viaţa ta va răspunde pentru viaţa lui, sau vei plăti un talant de argint!`
最終更新: 2012-05-05
使用頻度: 1
品質: