Você procurou por: orate pro anima eckbert (Latim - Romeno)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Latin

Romanian

Informações

Latin

orate pro anima eckbert

Romanian

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Latim

Romeno

Informações

Latim

fratres orate pro nobi

Romeno

fraţilor, rugaţi-vă pentru noi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

aut quid dabit homo commutationem pro anima su

Romeno

sau ce va da un om în schimb pentru sufletul său?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

benedicite maledicentibus vobis orate pro calumniantibus vo

Romeno

binecuvîntaţi pe cei ce vă blastămă, rugaţi-vă pentru cei ce se poartă rău cu voi.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatu

Romeno

dacă i se pune stăpînului un preţ pentru răscumpărarea vieţii lui, va plăti tot ce i se va cere.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

orate pro nobis confidimus enim quia bonam conscientiam habemus in omnibus bene volentes conversar

Romeno

rugaţi-vă pentru noi; căci sîntem încredinţaţi că avem un cuget bun, dorind să ne purtăm bine în toate lucrurile.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cui respondens satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima su

Romeno

Şi satana a răspuns domnului: ,,piele pentru piele! omul dă tot ce are pentru viaţa lui.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu

Romeno

cari şi-au pus capul în joc, ca să-mi scape viaţa. le mulţămesc nu numai eu, dar şi toate bisericile ieşite dintre neamuri. -

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

confitemini ergo alterutrum peccata vestra et orate pro invicem ut salvemini multum enim valet deprecatio iusti adsidu

Romeno

mărturisiţi-vă unii altora păcatele, şi rugaţi-vă unii pentru alţii, ca să fiţi vindecaţi. mare putere are rugăciunea fierbinte a celui neprihănit.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

ex quo honorabilis factus es in oculis meis et gloriosus ego dilexi te et dabo homines pro te et populos pro anima tu

Romeno

de aceea, pentrucă ai preţ în ochii mei, pentrucă eşti preţuit şi te iubesc, dau oameni pentru tine, şi popoare pentru viaţa ta.

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

quid enim prodest homini si mundum universum lucretur animae vero suae detrimentum patiatur aut quam dabit homo commutationem pro anima su

Romeno

Şi ce ar folosi unui om să cîştige toată lumea, dacă şi-ar pierde sufletul? sau, ce ar da un om în schimb pentru sufletul său?

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

qui ait ad eum haec dicit dominus quia dimisisti virum dignum morte de manu tua erit anima tua pro anima eius et populus tuus pro populo eiu

Romeno

el a zis atunci împăratului: ,,aşa vorbeşte domnul: ,pentrucă ai lăsat să-ţi scape din mîni omul pe care -l sortisem nimicirii, viaţa ta va răspunde pentru viaţa lui, şi poporul tău pentru poporul lui.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru

Romeno

scoală-te şi gemi noaptea cînd încep străjile! varsă-ţi inima ca nişte apă, înaintea domnului! ridică-ţi mîinile spre el pentru viaţa copiilor tăi, cari mor de foame la toate colţurile uliţelor!

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

et stupescere faciam super te populos multos et reges eorum horrore nimio formidabunt super te cum volare coeperit gladius meus super facies eorum et obstupescent repente singuli pro anima sua in die ruinae sua

Romeno

voi face să se îngrozează multe popoare de tine, şi împăraţilor lor li se va face părul măciucă din pricina ta, cînd Îmi voi învîrti sabia înaintea lor; vor tremura în orice clipă fiecare pentru viaţa lui, în ziua căderii tale.``

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Latim

cumque rex transiret clamavit ad regem et ait servus tuus egressus est ad proeliandum comminus cumque fugisset vir unus adduxit eum quidam ad me et ait custodi virum istum qui si lapsus fuerit erit anima tua pro anima eius aut talentum argenti adpende

Romeno

cînd a trecut împăratul proorocul a strigat, şi i -a zis: ,,robul tău era în mijlocul luptei; şi iată că un om se apropie şi-mi aduce pe un alt om, zicînd: ,păzeşte pe omul acesta; dacă va fugi, viaţa ta va răspunde pentru viaţa lui, sau vei plăti un talant de argint!`

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,761,927,276 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK