プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
ut tensio sic vis
so that the tension force
最終更新: 2022-02-24
使用頻度: 2
品質:
参照:
ut salvos facias nos
それは私たちを救う
最終更新: 2021-07-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
bonum diem, ut vales
que tengas un buen día
最終更新: 2021-08-11
使用頻度: 1
品質:
参照:
memento ut diem sabbati sanctifice
安息日を覚えて、これを聖とせよ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
ut queant laxis resonare fibris
de sorte que les fibres sont capables de chanter
最終更新: 2017-07-23
使用頻度: 1
品質:
参照:
ut prudentibus loquor vos iudicate quod dic
賢明なあなたがたに訴える。わたしの言うことを、自ら判断してみるがよい。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et exinde quaerebat oportunitatem ut eum tradere
その時から、ユダはイエスを引きわたそうと、機会をねらっていた。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
quae est ista quae progreditur quasi aurora consurgens pulchra ut luna electa ut sol terribilis ut acies ordinat
わがはと、わが全き者はただひとり、彼女は母のひとり子、彼女を産んだ者の最愛の者だ。おとめたちは彼女を見て、さいわいな者ととなえ、王妃たち、そばめたちもまた、彼女を見て、ほめた。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
sol et luna obtenebricata sunt et stellae retraxerunt splendorem suu
日も月も暗くなり、星もその光を失う。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
laudate eum sol et luna laudate eum omnes stellae et lume
日よ、月よ、主をほめたたえよ。輝く星よ、みな主をほめたたえよ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
esse oportet, ut vivas, non vivere, ut edas.
我々は生きるために食べるのであり、食べるために生きるのではない。
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
参照:
et vidi alium angelum fortem descendentem de caelo amictum nube et iris in capite eius et facies eius erat ut sol et pedes eius tamquam columna igni
わたしは、もうひとりの強い御使が、雲に包まれて、天から降りて来るのを見た。その頭に、にじをいただき、その顔は太陽のようで、その足は火の柱のようであった。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
antequam tenebrescat sol et lumen et luna et stellae et revertantur nubes post pluvia
また日や光や、月や星の暗くならない前に、雨の後にまた雲が帰らないうちに、そのようにせよ。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente
夕暮になり日が沈むと、人々は病人や悪霊につかれた者をみな、イエスのところに連れてきた。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et erit in die illa dicit dominus occidet sol meridie et tenebrescere faciam terram in die lumini
主なる神は言われる、「その日には、わたしは真昼に太陽を沈ませ、白昼に地を暗くし、
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
et praeco personuit in universo exercitu antequam sol occumberet dicens unusquisque revertatur in civitatem et in terram sua
日の没するころ、軍勢の中に呼ばわる声がした、「めいめいその町へ、めいめいその国へ帰れ」。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
persequentibus autem ioab et abisai fugientem abner sol occubuit et venerunt usque ad collem aquaeductus qui est ex adverso vallis et itineris deserti in gabao
しかしヨアブとアビシャイとは、なおアブネルのあとを追ったが、彼らがギベオンの荒野の道のほとり、ギアの前にあるアンマの山にきた時、日は暮れた。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照:
steteruntque sol et luna donec ulcisceretur se gens de inimicis suis nonne scriptum est hoc in libro iustorum stetit itaque sol in medio caeli et non festinavit occumbere spatio unius die
民がその敵を撃ち破るまで、日はとどまり、月は動かなかった。これはヤシャルの書にしるされているではないか。日が天の中空にとどまって、急いで没しなかったこと、おおよそ一日であった。
最終更新: 2012-05-06
使用頻度: 1
品質:
参照: