プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
- ēkas, kurām bez kopienām ir citi līdzīpašnieki,
- gli edifici di cui le istituzioni condividono la proprietà con altri coproprietari,
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
(a) par to iepriekš jāinformē pārējie līdzīpašnieki,
(a) informare preventivamente gli altri comproprietari;
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:
ja kopienas dizainparaugam ir līdzīpašnieki, 1. punktu piemēro līdzīpašnieka daļai.
in caso di comproprietà di un disegno o modello comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
ja kopienas preču zīmei ir līdzīpašnieki, 1. punktu piemēro līdzīpašnieka daļai.
in caso di comproprietà di un marchio comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
ja ir vairāki līdzīpašnieki un ja divi vai vairāki no tiem izpilda 1. punkta nosacījumus, tad šajā punktā minēto dalībvalsti nosaka šādi:
nei casi di pluralità di titolari, se per uno o per più di essi ricorre la condizione di cui al paragrafo 1, lo stato membro di cui al detto paragrafo è determinato:
最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:
piemērs. hencke und meier, specializēti galdnieki, diseldorfa, vācija abi uzņēmuma līdzīpašnieki runā angliski, franciski un spāniski.
caso specifico : hencke und meier, falegnami specializzati, düsseldorf, germania i due comproprietari dell’azienda parlano inglese, francese e spagnolo.
最終更新: 2014-02-06
使用頻度: 1
品質:
tā apstākļa pamatā, ka ieguldītāji ar savu sabiedrību starpniecību ir kuģa oficiāli līdzīpašnieki, ir tikai finansējuma piesaistes shēmas fiskālie aspekti, un šis apstāklis neatbilst reālai līdzdalībai kuģa komerciālajā ekspluatācijā.
il fatto che gli investitori, per il tramite delle rispettive società, siano proprietari formali della nave è unicamente motivato dell’ingegneria fiscale dell’operazione e non corrisponde a una reale partecipazione alla sua gestione commerciale.
最終更新: 2014-11-13
使用頻度: 1
品質:
pretējā gadījumā viņš atteiktos no daļas papildu peļņas, kas tiek iegūta no kapitāla investīcijas, jo labumu no augstākām dividendēm un uzņēmuma vērtības palielināšanās gūtu arī citi daļu līdzīpašnieki, lai gan viņu pašu ieguldījuma tajā nebūtu.
diversamente, rinuncerebbe ad una parte del rendimento supplementare determinato dall'apporto di capitale, in quanto anche gli altri comproprietari beneficerebbero dei maggiori dividendi e dell'incremento di valore dell'impresa senza aver tuttavia effettuato un contributo equivalente.
最終更新: 2014-11-05
使用頻度: 2
品質:
dzēstās daļas sabiedrībās ar ierobežotu atbildību( redeemed shares in limited liability companies): ir daļas, kuru kapitāls ir atmaksāts, bet ko patur to turētāji, kuri turpina būt par līdzīpašniekiem un saglabā tiesības gan uz daļu peļņā, kas paliek pēc dividenžu samaksas par atlikušo reģistrēto kapitālu, gan uz daļu jebkurā pārpalikumā, kas var palikt likvidācijas gadījumā, elektronisks līdzekļu pārvedums pārdošanas punkta terminālos( electronic funds transfer at point of sale( eftpos) terminals): ir pos termināļi, kas maksājuma informāciju uztver elektroniskā veidā.
includono depositi che, anche se talvolta legittimamente estinguibili su richiesta, in base agli usi nazionali sarebbero assoggettati a penali e a restrizioni( classificati nella fascia di durata « fino a tre mesi inclusi ») e conti di investimento senza periodo di preavviso o durata prestabilita, ma che prevedono condizioni restrittive sul prelievo( classificati nella fascia di durata « oltre tre mesi »).
最終更新: 2012-03-19
使用頻度: 3
品質: