Je was op zoek naar: līdzīpašnieki (Lets - Italiaans)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latvian

Italian

Info

Latvian

līdzīpašnieki

Italian

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Lets

Italiaans

Info

Lets

- ēkas, kurām bez kopienām ir citi līdzīpašnieki,

Italiaans

- gli edifici di cui le istituzioni condividono la proprietà con altri coproprietari,

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lets

(a) par to iepriekš jāinformē pārējie līdzīpašnieki,

Italiaans

(a) informare preventivamente gli altri comproprietari;

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Lets

ja kopienas dizainparaugam ir līdzīpašnieki, 1. punktu piemēro līdzīpašnieka daļai.

Italiaans

in caso di comproprietà di un disegno o modello comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lets

ja kopienas preču zīmei ir līdzīpašnieki, 1. punktu piemēro līdzīpašnieka daļai.

Italiaans

in caso di comproprietà di un marchio comunitario, il paragrafo 1 si applica alla quota del comproprietario.

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lets

ja ir vairāki līdzīpašnieki un ja divi vai vairāki no tiem izpilda 1. punkta nosacījumus, tad šajā punktā minēto dalībvalsti nosaka šādi:

Italiaans

nei casi di pluralità di titolari, se per uno o per più di essi ricorre la condizione di cui al paragrafo 1, lo stato membro di cui al detto paragrafo è determinato:

Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lets

piemērs. hencke und meier, specializēti galdnieki, diseldorfa, vācija abi uzņēmuma līdzīpašnieki runā angliski, franciski un spāniski.

Italiaans

caso specifico : hencke und meier, falegnami specializzati, düsseldorf, germania i due comproprietari dell’azienda parlano inglese, francese e spagnolo.

Laatste Update: 2014-02-06
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lets

tā apstākļa pamatā, ka ieguldītāji ar savu sabiedrību starpniecību ir kuģa oficiāli līdzīpašnieki, ir tikai finansējuma piesaistes shēmas fiskālie aspekti, un šis apstāklis neatbilst reālai līdzdalībai kuģa komerciālajā ekspluatācijā.

Italiaans

il fatto che gli investitori, per il tramite delle rispettive società, siano proprietari formali della nave è unicamente motivato dell’ingegneria fiscale dell’operazione e non corrisponde a una reale partecipazione alla sua gestione commerciale.

Laatste Update: 2014-11-13
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Lets

pretējā gadījumā viņš atteiktos no daļas papildu peļņas, kas tiek iegūta no kapitāla investīcijas, jo labumu no augstākām dividendēm un uzņēmuma vērtības palielināšanās gūtu arī citi daļu līdzīpašnieki, lai gan viņu pašu ieguldījuma tajā nebūtu.

Italiaans

diversamente, rinuncerebbe ad una parte del rendimento supplementare determinato dall'apporto di capitale, in quanto anche gli altri comproprietari beneficerebbero dei maggiori dividendi e dell'incremento di valore dell'impresa senza aver tuttavia effettuato un contributo equivalente.

Laatste Update: 2014-11-05
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:

Lets

dzēstās daļas sabiedrībās ar ierobežotu atbildību( redeemed shares in limited liability companies): ir daļas, kuru kapitāls ir atmaksāts, bet ko patur to turētāji, kuri turpina būt par līdzīpašniekiem un saglabā tiesības gan uz daļu peļņā, kas paliek pēc dividenžu samaksas par atlikušo reģistrēto kapitālu, gan uz daļu jebkurā pārpalikumā, kas var palikt likvidācijas gadījumā, elektronisks līdzekļu pārvedums pārdošanas punkta terminālos( electronic funds transfer at point of sale( eftpos) terminals): ir pos termināļi, kas maksājuma informāciju uztver elektroniskā veidā.

Italiaans

includono depositi che, anche se talvolta legittimamente estinguibili su richiesta, in base agli usi nazionali sarebbero assoggettati a penali e a restrizioni( classificati nella fascia di durata « fino a tre mesi inclusi ») e conti di investimento senza periodo di preavviso o durata prestabilita, ma che prevedono condizioni restrittive sul prelievo( classificati nella fascia di durata « oltre tre mesi »).

Laatste Update: 2012-03-19
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
8,030,597,031 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK