検索ワード: indicazione (ラトビア語 - フランス語)

コンピュータによる翻訳

人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。

Latvian

French

情報

Latvian

indicazione

French

 

から: 機械翻訳
よりよい翻訳の提案
品質:

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

ラトビア語

フランス語

情報

ラトビア語

- indicazione geografica tipica – attiecībā uz itālijas izcelsmes galda vīniem,

フランス語

- "indicazione geografica tipica" pour les vins de table originaires d'italie,

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 3
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

ラトビア語

(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ...

フランス語

(1)) dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci son° di origine preferenziale…

最終更新: 2017-04-08
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

apakšā frāze indicazione geografica protetta fontā arial rounded mt bold, baltā krāsā uz zila pantone reflex blue fona.

フランス語

dans la partie qui se situe en dessous, la mention indicazione geografica protetta indication géographique protégée, caractères arial rounded mt bold, de couleur blanche, se détachant sur l'ensemble de couleur bleue, pantone reflex blue.

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 2
品質:

ラトビア語

dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... [16] jānorāda izstrādājumu izcelsme.

フランス語

dichiara che, salvo indicazione contraria, le merci sono di origine preferenziale ... [16] l'origine des produits doit être indiquée.

最終更新: 2014-11-06
使用頻度: 4
品質:

ラトビア語

“indicazione geografica tipica” vai “igt” – attiecībā uz itālijas izcelsmes galda vīniem,”.

フランス語

“indicazione geografica tipica” ou “igt” pour les vins de table originaires d’italie,».

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 5
品質:

ラトビア語

uz taras jānorāda itāļu valodā un/vai galamērķa valsts valodā nosaukums aceto balsamico di modena un norāde indicazione geografica protetta (aizsargāta ģeogrāfiskās izcelsmes norāde) vai tās saīsinājums.

フランス語

sur les emballages, l’appellation «aceto balsamico di modena» doit être accompagnée de la mention «indicazione geografica protetta» (indication géographique protégée) écrite en entier ou sous forme abrégée, en langue italienne et/ou dans la langue du pays de destination.

最終更新: 2014-11-18
使用頻度: 1
品質:

ラトビア語

a) a sadaļas 2. punkta b) apakšpunkta trešo ievilkumu aizstāj ar šādu: "— kāda no šādiem terminiem saskaņā ar nosacījumiem, kas vēl jāparedz: "landwein", "vin de pays", "indicazione geografica tipica", "ονομασία κατά παράδοση", "οίνος τοπικός", "vino de la tierra", "vinho regional", "regional wine" vai landwijn; ja izmanto kādu no šiem terminiem, tad vairs nevajag vārdus "galda vīns";"

フランス語

a) à la partie a, paragraphe 2, point b), le troisième tiret est remplacé par le texte suivant: "- une des mentions suivantes dans des conditions à déterminer: 'landwein', 'vin de pays', 'indicazione geografica tipica', 'ονομασία κατά παράδοση', 'οίνος τοπικός', 'vino de la tierra', 'vinho regional', 'regional wine' ou 'landwijn'. lorsqu'une telle mention est utilisée, l'indication de la mention 'vin de table' n'est pas obligatoire.";

最終更新: 2014-10-23
使用頻度: 4
品質:

警告:見えない HTML フォーマットが含まれています

人による翻訳を得て
7,790,494,735 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK