プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
Я со сдержанным оптимизмом смотрю в будущее.
je continue d'envisager l'avenir avec un optimisme prudent.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
- два факта взлома и проникновения в чужое жилище
- 2 cas d'occupation illicite d'immeuble;
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Именно в силу этого я оптимистически смотрю в будущее.
c'est pour cela que je suis optimiste quant à l'avenir.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
Я сижу на стуле в ресторане, окружённая теми многими друзьями.
je m'asseois sur une chaise du restaurant, entourée de tant d'amis.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
Было зарегистрировано также 236 взломов и проникновений в чужое жилище и 12 нападений с сексуальными намерениями.
on a par ailleurs compté 236 incidents de vol avec effraction et 12 attentats à la pudeur accompagnés de violence.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Аналогичное правонарушение совершает частное лицо, которое незаконным, обманным и тайным путем проникает в чужое жилище.
commet également une infraction tout particulier qui pénètre arbitrairement, frauduleusement ou clandestinement dans la demeure d’autrui.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
С утра сижу и читаю про обстоятельства убийства Немцова.
depuis ce matin je lis sur les circonstances du meurtre de nemtsov.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
Они надежно защищены и не могут оказаться в чужих руках.
il n'est pas question de les laisser tomber entre des mains dangereuses.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
"Я сижу здесь, потому что здесь довольно ветрено.
"je me suis assise ici parce qu'il y a de l'air.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
Не вмешивайся в чужие дела.
ne te mêle pas des affaires des autres.
最終更新: 2014-02-01
使用頻度: 1
品質:
ПОВТОРЯЮЩИЕСЯ СЛУЧАИ ВТОРЖЕНИЯ В ЧУЖУЮ ЖИЗНЬ
harcèlement
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 1
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
Большое вам спасибо за возможность выступить перед вами, пользуясь тем обстоятельством, что я сижу здесь.
merci beaucoup de m'avoir laissé saisir l'occasion de ma présence à cette tribune pour m'adresser à vous.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
В разгар конфликта около 51 000 человек находились в укрытиях и еще большее число палестинцев предположительно проживало в чужих семьях.
au plus fort des combats, près de 51 000 personnes ont été déplacées dans des abris et davantage encore seraient allées vivre dans des familles d'accueil.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
b) борьбу с использованием детского труда и искоренение практики передачи детей в чужие семьи на воспитание.
b) lutter contre le travail des enfants et mettre fin à la pratique des >.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
324. Комитет испытывает озабоченность по поводу отсутствия национальных норм и статистических данных по вопросам воспитания детей в чужих семьях и усыновления.
324. le comité est préoccupé par l'absence de normes et de statistiques nationales sur le placement nourricier et l'adoption.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
54. Во многих государствах действующее законодательство и существующая практика носят для иностранцев, ищущих работу в чужой стране, дискриминационный характер.
54. il existe dans de nombreux pays des lois et pratiques discriminatoires à l'égard de l'étranger à la recherche d'un emploi.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
23. По-прежнему много перемещенных семей проживает в чужих семьях и в городах, которые не были затронуты боевыми действиями.
23. de nombreuses familles déplacées se trouvent encore chez les familles qui les ont hébergées ou dans les localités épargnées par les hostilités.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
В случае потери оружия или если оно попало в чужие руки, об этом необходимо сообщить в полицию.
si une arme est perdue ou tombe entre des mains inappropriées, l'incident doit être signalé à la police.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
* Ни под каким видом не передавайте в чужие руки контроль над банковскими счетами и счетами капиталовложений.
:: ne donnez jamais le contrôle de comptes bancaires ou d'investissement.
最終更新: 2017-01-04
使用頻度: 1
品質:
Детей отправили обратно в Китай, когда им было всего несколько месяцев, потому что родителям слишком дорого растить их в чужой стране.
les enfants sont renvoyés en chine alors qu'ils sont âgés de quelques mois seulement, leurs parents n'ayant pas l'argent nécessaire pour les élever dans le pays dans lequel ils se trouvent.
最終更新: 2016-02-24
使用頻度: 1
品質: