人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
david ian jones : i take it that you are aware of the futebol de salao training system that is widely used in brazil to develop ball skills
david ian jones : cymeraf eich bod yn ymwybodol o'r system hyfforddi futebol de salao a ddefnyddir yn helaeth ym mrasil i ddatblygu sgiliau pêl
in trying to read between the lines -- the lines themselves tell us very little -- i take it that the reason for your making this statement is that you are becoming concerned about the financial situation , and particularly about the funds raised by the private sector
o geisio darllen rhwng y llinellau -- ni ddywedir llawer yn y llinellau eu hunain -- cymeraf mai'r rheswm dros y datganiad yw eich bod yn dechrau poeni ynghylch y sefyllfa ariannol , ac yn enwedig ynghylch yr arian a godir gan y sector preifat
the first secretary : i take it that you are referring to the coalfield regeneration trust which , as we have always said , is for additional costs and does not replace expenditure that would be undertaken on derelict land clearance , the construction of new business premises or on schools or health centres
y prif ysgrifennydd : cymeraf eich bod yn cyfeirio at yr ymddiriedolaeth adfywio meysydd glo sydd ar gyfer costau ychwanegol , fel y dywedasom erioed , ac nid yw'n cymryd lle gwariant a gyflawnid ar glirio tir diffaith , codi adeiladau busnes newydd neu ar ysgolion neu ganolfannau iechyd
peter law : can i take it that you prescribe to the wonderful concept of the local health boards , which the minister and i have told you are in the interests of local communities ? can you confirm that , as i would be delighted to hear it ?
peter law : a gaf i gymryd eich bod yn cyd-fynd â chysyniad bendigedig y byrddau iechyd lleol , sydd , fel y dywedodd y gweinidog a mi wrthych , er budd y cymunedau lleol ? a allwch gadarnhau hynny , gan y byddwn wrth fy modd yn ei glywed ?
the first minister : i take it that you are referring to the material that was brought into the public domain during the public inquiry five or six years ago for consent to expand mostyn port so that the seabed could be sufficiently dredged to allow p&am ;o ferries from ireland to dock during low and high tides
y prif weinidog : cymeraf eich bod yn cyfeirio at y deunydd a dducpwyd i'r maes cyhoeddus yn ystod yr ymchwiliad cyhoeddus bum neu chwe mlynedd yn ôl er mwyn cael caniatâd i ehangu porthladd mostyn fel y gellid carthu digon o wely'r môr i ganiatáu i longau p&am ;o ferries o iwerddon ddocio pan fo'r môr ar drai ac ar benllanw
eleanor burnham : that is all very well , but , given the fact that you always stress the importance of using evidence-based information , why is it that , despite evidence of a 13 per cent increase in demand for this demand-led budget , you are greatly reducing the funding ?
eleanor burnham : mae hynny'n iawn , ond , o gofio eich bod bob amser yn pwysleisio pwysigrwydd defnyddio gwybodaeth ar sail tystiolaeth , pam yr ydych yn lleihau'r cyllid yn sylweddol , er gwaetha'r dystiolaeth o gynnydd o 13 y cant yn y galw am y gyllideb hon sy'n cael ei harwain gan y galw ?