人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
and associate him in my affair.
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and associate him with me in my task.
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
"do not argue in my presence.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
[record invitation in my calendar]
accept invitation
最終更新: 2011-10-23
使用頻度: 1
品質:
the messengers need have no fear in my presence;
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
fear not! the emissaries fear not in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and associate him (with me) in my affair,
Ва дар кори ман шарикаш гардон,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
surely those sent as messengers do not fear in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
i lavished my love on you, and to be formed in my sight.
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
(it was said): “do not remonstrate in my presence.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and i loaded on thee love from me, and to be formed in my sight,
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
and i spread my love over you in order that you might be reared in my sight.
Муҳаббати худ ба ту арзонӣ доштам, то зери назари Ман парвариш ёбӣ.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
'moses, fear not; surely the envoys do not fear in my presence,
Паёмбарон набояд, ки дар назди ман битарсанд,
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
abraham asked, "are you giving me the glad news of a son in my old age?
Гуфт: «Оё маро мужда медиҳед, бо он ки пир шудаам?
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
allah will say: wrangle not in my presence, and had already proferred unto you the threat.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he will say, ‘do not wrangle in my presence, for i had already warned you in advance.
Мегӯяд: «Назди Ман муҷодала накунед. Ман пеш аз ин бо шумо сухан аз азоб гуфта будам.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
if ye have come forth to strive in my way and seeking my good pleasure, (show them not friendship).
Ва ба он сабаб, ки ба Худо — Парвардигори худ имон оварда будед, паёмбар ва шуморо берун ронданд.
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
he will say: "alas the woe! would that i had sent ahead something in my life."
Мегӯяд: «Эй кош ки барои ҳаёти ҷовидонаи худ пешопеш чизе мефиристодам».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
be humble and merciful towards them and say, "lord, have mercy upon them as they cherished me in my childhood."
Дар баробарашон аз рӯи меҳрубони сари хоксорӣ хам бикун ва бигӯ: «Эй Парвардигори ман, ҳамчунон ки маро дар хурдӣ парвариш доданд, бар онҳо раҳмат овар».
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
and my chest will become constricted and my tongue will not be loosed (in my speech), therefore, send to aaron.
Ва дили ман танг гардад ва забонам кушода нашавад. Ҳорунро пайғамбарӣ деҳ!
最終更新: 2014-07-03
使用頻度: 1
品質:
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。