プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
convulsant
krampfauslösende mittel
最終更新: 2014-12-09
使用頻度: 2
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。
anti-convulsant.
antikonvulsionsmittel.
最終更新: 2014-11-28
使用頻度: 2
品質:
anti-convulsant isoquinolyl-benzamide derivatives
antikonvulsive isochinolyl-benzamid-derivate
最終更新: 2014-11-28
使用頻度: 2
品質:
purpose: anti-convulsant therapy in foals.
zweck: krampfbehandlung bei fohlen.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
anti-convulsant, essential for treatment of seizures.
krampflösend; wesentlich zur behandlung von krämpfen.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
patients should receive adequate anti-convulsant prophylaxis.
die patienten sollen eine entsprechende antikonvulsive prophylaxe erhalten.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 3
品質:
purpose: anti-convulsant therapy in foals. treatment of rhabdomyolysis.
zweck: krampfbehandlung bei fohlen; behandlung der rhabdomyolyse; behandlung vom hahnentritt.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
discussion of the specific advantages: essential anti-convulsant in foals.
spezifische vorteile: wichtiges antikrampfmittel bei fohlen.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
benzo- and pyridopyran derivatives having anxiolytic and anti-convulsant activity.
benzo- und pyridopyranderivate mit anxiolytischer und antikonvulsiver aktivitÄt.
最終更新: 2014-11-28
使用頻度: 2
品質:
anti-convulsant, for treatment of seizures, particularly adult horses with tetanus.
krampflösend; zur behandlung von krämpfen, besonders bei erwachsenen pferden mit tetanus.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
the pharmaceutical composition according to claim 3, wherein the other anti-convulsant is a benzodiazepine.
arzneimittel nach anspruch 3, wobei das andere antikonvulsivum ein benzodiazepin ist.
最終更新: 2014-12-05
使用頻度: 2
品質:
the pharmaceutical composition according to claim 11 or claim 12 wherein the other anti-convulsant is a benzodiazepine.
arzneimittel nach anspruch 11 oder anspruch 12, wobei das andere antikonvulsivum ein benzodiazepin ist.
最終更新: 2014-12-05
使用頻度: 2
品質:
the active substance in buccolam is midazolam, a benzodiazepine, which acts as an anti-convulsant medicine.
der wirkstoff in buccolam ist midazolam, ein benzodiazepin, das krampflösend wirkt.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 1
品質:
levetiracetam induces seizure protection in a broad range of animal models of partial and primary generalised seizures without having a pro-convulsant effect.
levetiracetam gewährt in einer vielzahl von tiermodellen für partielle und primär generalisierte anfälle einen anfallsschutz, ohne einen prokonvulsiven effekt zu haben.
最終更新: 2017-04-26
使用頻度: 12
品質:
pharmacodynamic effects levetiracetam induces seizure protection in a broad range of animal models of partial and primary generalised seizures without having a pro-convulsant effect.
pharmakodynamische wirkungen levetiracetam gewährt in einer vielzahl von tiermodellen für partielle und primär generalisierte anfälle einen anfallsschutz, ohne einen prokonvulsiven effekt zu haben.
最終更新: 2012-04-10
使用頻度: 3
品質:
anti-convulsant, for treatment of seizures, particularly adult horses with tetanus – better than diazepam for use over several days due to water solubility.
krampflösend; zur behandlung von krämpfen, besonders bei erwachsenen pferden mit tetanus wegen der wasserlöslichkeit besser als diazepam zur mehrtägigen verabreichung geeignet.
最終更新: 2014-11-21
使用頻度: 2
品質:
blood clotting) , oral contraceptives, phenytoin (an anti-convulsant for epilepsy) , and antacids (indigestion products containing aluminium or magnesium)
zählen u. a.warfarin (zur verhinderung von blutgerinnseln) , orale kontrazeptiva, phenytoin (zur krampfhemmung bei epilepsie) und antazida (aluminium-oder magnesiumhaltige arzneimittel bei magenverstimmung) .
最終更新: 2008-03-04
使用頻度: 4
品質:
警告: このアラインメントは正しくない可能性があります。
間違っていると思う場合は削除してください。