検索ワード: inspire someone today (英語 - ロシア語)

人による翻訳

プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。

翻訳の追加

英語

ロシア語

情報

英語

inspire someone today

ロシア語

вдохновить кого-то сегодня

最終更新: 2020-06-22
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i hired someone today

ロシア語

Я кое-кого нанял на работу сегодня

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

we pray you will bless someone today!

ロシア語

Наша молитва, чтобы сегодня вы благословили кого-то!

最終更新: 2012-12-23
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

how can someone today study them and understand the effect they had on that ancient world

ロシア語

Как можно больше узнать об этих дорогах и о том , какую роль они играли в древние времена

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

could not someone today find a similar means of coming to the assistance of bosnia?

ロシア語

Почему сегодня никто не придумает аналогичного способа помочь Боснии?

最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

did you say something affectionate to someone today? do you have a pet that you enjoy preparing?

ロシア語

Вы что-то ласковое, чтобы кто-то сегодня?

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

for the sake of it it is worth doing something, to win. i am motivated by that fact that i inspire someone.

ロシア語

Меня мотивирует тот факт, что я кого-то вдохновляю.

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

i always have this thing in my mind, thinking that i might come across someone today who really just need someone who would listen

ロシア語

Я никогда не забываю о том, что я также могу столкнуться с кем-то сегодня, кому действительно нужно кому-то выговориться

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 2
品質:

参照: 匿名

英語

he believes that if someone today is driven to contemplate which way to go, - that it is “an artificial, tempting voice.”

ロシア語

Он считает, что если сегодня кто-то думает, куда идти – это «надуманный, соблазнительный голос».

最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

if someone today allows that type of mentality to develop , it could lead to serious sin , such as fornication . - @num@ , pages @num@

ロシア語

Если человек позволяет , чтобы такое же мышление развилось и у него , результатом может стать тяжелый грех , например блуд ( @num@ . , страницы @num@ )

最終更新: 2020-11-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

my brothers and sisters, may we ask ourselves the question which greeted dr. jack mcconnell and his brothers and sisters each evening at dinnertime: “what have i done for someone today?” may the words of a familiar hymn penetrate our very souls and find lodgment in our hearts:

ロシア語

Братья и сестры, давайте будем задавать себе тот вопрос, который приветствовал доктора Джека Макконнела и его братьев и сестер каждый вечер во время обеда: «Что я сделал сегодня для кого-нибудь?» И пусть слова знакомого гимна проникнут к нам в самую душу и найдут приют в наших сердцах:

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

英語

a few years ago i read an article written by jack mcconnell, md. he grew up in the hills of southwest virginia in the united states as one of seven children of a methodist minister and a stay-at-home mother. their circumstances were very humble. he recounted that during his childhood, every day as the family sat around the dinner table, his father would ask each one in turn, “and what did you do for someone today?”1 the children were determined to do a good turn every day so they could report to their father that they had helped someone. dr. mcconnell calls this exercise his father’s most valuable legacy, for that expectation and those words inspired him and his siblings to help others throughout their lives. as they grew and matured, their motivation for providing service changed to an inner desire to help others.

ロシア語

Несколько лет назад я читал статью доктора медицины Джека Макконнела. Он вырос среди холмов на юго-западе американского штата Вирджиния, будучи одним из семерых детей методистского служителя и матери-домохозяйки. Жили они очень скромно. Он рассказывал, что в детстве каждый день, когда семья садилась за обеденный стол, его отец спрашивал каждого по очереди: «А что ты сделал сегодня для кого-нибудь?»1 Дети были настроены делать каждый день добрые дела, чтобы иметь возможность сказать своему отцу, что помогли кому-то. Доктор Макконнел называет это упражнение самым ценным наследием своего отца, ибо те ожидания и те слова вдохновили его и других детей помогать людям всю жизнь. По мере того как они росли и взрослели, их мотивация к служению перерастала во внутреннюю потребность помогать другим.

最終更新: 2016-10-06
使用頻度: 1
品質:

参照: 匿名

人による翻訳を得て
7,794,255,451 より良い訳文を手にいれましょう

ユーザーが協力を求めています。



ユーザー体験を向上させるために Cookie を使用しています。弊社サイトを引き続きご利用いただくことで、Cookie の使用に同意していただくことになります。 詳細。 OK