人が翻訳した例文から、翻訳方法を学びます。
プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
when a vehicle is equipped with the means to indicate emergency braking, activation and de-activation of the emergency braking signal shall meet the specifications below:
5.2.1.31 В том случае, когда автомобиль оснащен средствами для предупреждения об экстренном торможении, включение и деактивация сигнала экстренного торможения должны отвечать нижеперечисленным техническим условиям:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"5.2.23. when a vehicle is equipped with the means to indicate emergency braking, activation and de-activation of the emergency braking signal shall meet the specifications below:
"5.2.23 В том случае, когда автомобиль оснащен средствами для предупреждения об экстренном торможении, приведение в действие и деактивация сигнала экстренного торможения должны отвечать нижеперечисленным техническим условиям:
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 3
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
(a) the signal may be generated from a prediction of the vehicle deceleration resulting from the braking demand respecting the activation and de-activation thresholds defined in paragraph 5.2.23.1 above.
a) сигнал может приводиться в действие в условиях предполагаемого замедления транспортного средства в результате запроса на торможение с соблюдением пороговых значений включения и выключения, определенных в пункте 5.2.23.1 выше;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
(a) the signal may be generated from a prediction of the vehicle deceleration resulting from the braking demand respecting the activation and de-activation thresholds defined in paragraph 5.2.1.31.1 above.
а) сигнал может генерироваться в результате нарастания замедления транспортного средства вследствие приложения тормозного усилия с учетом соблюдения предельных величин активации и деактивации, установленных в пункте 5.2.1.31.1 выше;
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
(a) the signal may be generated from a prediction of the vehicle deceleration resulting from the braking demand respecting the activation and de-activation thresholds defined in paragraph 5.2.1.31.1 above;
а) сигнал может инициироваться в результате нарастания замедления транспортного средства вследствие приложения тормозного усилия с учетом соблюдения предельных величин активации и деактивации, установленных в пункте 5.2.1.31.1 выше;
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
"5.2.23. when a vehicle is equipped with the means to indicate emergency braking, activation and de-activation of the emergency braking signal shall only be generated by the application of the service braking system when the following conditions are fulfilled6:
"5.2.23 В случае когда транспортное средство оснащено средствами для предупреждения об экстренном торможении, включение и выключение сигнала экстренного торможения должно производиться только в результате задействования системы рабочего тормоза при соблюдении следующих условий: 6/
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 2
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
"5.2.1.31. when a vehicle is equipped with the means to indicate emergency braking, activation and de-activation of the emergency braking signal shall only be generated by the application of the service braking system when the following conditions are fulfilled: 10/
"5.2.1.31 В том случае, когда транспортное средство оснащено устройством предупреждения об экстренном торможении, актизация и деактивация сигнала экстренного торможения должна производиться только в результате приведения в действие системы рабочего тормоза при соблюдении следующих условий: 10/
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
関係性の低い人による翻訳は非表示になります。
関係性の低い結果を表示します。