プロの翻訳者、企業、ウェブページから自由に利用できる翻訳レポジトリまで。
i wouldn,t get or use one.
i dont like it at all.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
but the broader controversy wouldn't go away.
Но более глубокий спор не прекратился.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
"no, they wouldn't allow me to go back.
"Нет, они не разрешат мне вернуться назад.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if you had a better job here, we wouldn t have to move.
if you had a better job here, we wouldn’t have to move..
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
so you wouldn t leave even if you had a job in boston?
so you wouldn’t leave even if you had a job in boston?.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
today you have opportunities your parents wouldn't even dream about.
Такие возможности, о которых ваши родители даже и помыслить не могли.
最終更新: 2017-01-02
使用頻度: 1
品質:
2 years ago i wouldn`t believe that it is actually possible)
2 years ago i wouldn`t believe that it is actually possible)
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
"i wouldn`t send anybody else. fastest way is through reno."
- Поэтому я и прошу именно тебя.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
if so, wouldn't this have a devastating effect on the integrity of the npt?
Если да, то не обернулось бы это опустошительным эффектом для целостности ДНЯО?
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
the soldiers told them to leave the house and that if they did they wouldn't be injured.
Солдаты сказали им убираться из дома, и в этом случае они их не тронут.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
all this wouldn't happen if not for the targeted and unlimited use of state resources ".
Всего этого не было бы без целенаправленного и неограниченного использования ресурсов государства ".
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています
when the soviet army entered yerevan, we were afraid people wouldn\'t take to streets any more.
Когда в Ереван вошли советские танки, у нас было опасение, что завтра люди больше не выйдут на улицу.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
it\'s hard to imagine life without music. i wouldn\'t say we made a promise to help.
Жизнь сложно представить без музыки.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
i stood in the rain for a few moments, unable to believe that i wouldn't ever see my house again.
Я стоял несколько мгновений под дождем, не веря в то, что никогда уже больше не увижу своего дома.
最終更新: 2017-01-03
使用頻度: 1
品質:
but even then he wouldn't let the government enjoy that tremendous achievement by reporting in paragraph 79 that he was very much concerned about the manner in which the repatriation was being carried out.
Но даже в этом случае он не дает правительству порадоваться этому огромному достижению, указывая в пункте 79, что он весьма обеспокоен тем, как проводится репатриация.
最終更新: 2016-12-04
使用頻度: 1
品質:
i did not know that to do, i felt that my life didn´t have any solution and that i wouldn´t be able to move myself and end up in a wheelchair.
Я не знала, что делать, только чувствовала, что у меня нет выхода, и я закончу мои дни без возможности двигаться или в инвалиной коляске.
最終更新: 2018-02-21
使用頻度: 1
品質:
but slow and distorted development in the islamic world is the result of blocked opportunities as well. wouldn't pakistan be much better off if it exported more of its textiles to the rich industrial world?
Медленное и непоследовательное развитие стран исламского мира можно частично объяснить и блокированием другими странами благоприятных для них экономических возможностей.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
but wouldn't a reversal of the illegitimate privatizations of the 1990's create new problems and undermine russia's attempt to establish secure property rights?
Но не приведет ли отмена результатов незаконной приватизации 90-х к появлению новых проблем и подрыву попытки России установить соблюдение прав собственности? Я полагаю, что некоторые несправедливости, допущенные в прошлом, могут быть решены без прямых нападок на «права собственности», независимо от того, насколько сомнительным путем она была приобретена.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
wouldn't i be freer after a counter-revolution, when my will--at least on this matter--would then be put into effect?
Разве я бы не был более свободным после контрреволюции, когда моя воля - по крайней мере в этом вопросе - вступила бы в силу?
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
but we want structured co-operation - meaning that some european states may press ahead in defense capacity - because we are not prepared to let the more cautious and hesitant dictate a recurrence of the balkan tragedy of the 1990's, when europeans couldn't act and americans wouldn't (for a while).
Мы, французы, выступаем против создания "двухрежимной" Европы. Но мы хотим структурированного сотрудничества, что означает, что некоторые европейские государства могут иметь большие военные возможности, чем другие, потому что мы не собираемся позволить более осторожным и нерешительным допустить повторения Балканской трагедии 1990-х годов, когда европейцы не смогли, а американцы не пожелали (в течение какого-то времени) предпринять необходимые действия.
最終更新: 2015-05-18
使用頻度: 1
品質:
警告:見えない HTML フォーマットが含まれています