검색어: παραπεµπτικών (그리스어 - 포르투갈어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Greek

Portuguese

정보

Greek

παραπεµπτικών

Portuguese

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

그리스어

포르투갈어

정보

그리스어

Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002

포르투갈어

consultas feitas ao cpmp

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002

포르투갈어

panorâmica geral sobre arbitragens e procedimentos comunitários de recurso em 2002

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

· τη διαχείριση των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών και διαιτησιών που προκύπτουν από τη

포르투갈어

· pela gestão das consultas comunitárias e das arbitragens decorrentes do procedimento de reconhecimento

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Παράρτηµα 11 Γενική παρουσίαση της διαιτησίας και των κοινοτικών παραπεµπτικών διαδικασιών το 2002 95

포르투갈어

anexo 1 composição do conselho de administração anexo 2 composição do comité das especialidades farmacêuticas anexo 3 composição do comité dos medicamentos veterinários anexo 4 composição do comité dos medicamentos Órfãos anexo 5 autoridades nacionais competentes associadas anexo 6 resumos gerais dos orçamentos da emea para os exercícios de 2001 a 2003 anexo 7 pareceres do cpmp sobre medicamentos de uso humano emitidos em 2002 anexo 8 pareceres do cvmp sobre medicamentos veterinários emitidos em 2002 anexo 9 pareceres do comp sobre medicamentos órfãos emitidos em 2002 anexo 10 normas orientadoras e documentos de trabalho em 2002 anexo 11 panorâmica geral sobre arbitragens e procedimentos comunitários de recurso em 2002 anexo 12 pontos de contacto da emea

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Συστάθηκαν εσωτερικές οµάδες εργασίας για την εξέταση διαφόρων πτυχών των παραπεµπτικών διαδικασιών.

포르투갈어

foram criados grupos de trabalho internos para analisar os diferentes aspectos dos procedimentos de recurso.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Περίπου το ένα τρίτο του χρόνου συνεδρίασης της cpmp για το 2002 αφιερώθηκε στην εξέταση παραπεµπτικών.

포르투갈어

cerca de um terço do tempo de reuniões do cpmp em 2002 foi dedicado à análise dos procedimentos de recurso.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Ο φόρτος εργασίας του Οργανισµού διογκώθηκε απροσδόκητα µε τη δραµατική αύξηση το 2002 των παραπεµπτικών διαδικασιών από κράτη µέλη.

포르투갈어

um aspecto que se traduziu num aumento não previsto do volume de trabalho da agência foi o aumento notório que se registou em 2002 no número de procedimentos de recurso apresentados por estados- membros.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Μετά από συστάσεις της οµάδας εργασίας, η Ευρωπαϊκή Επιτροπή άρχισε την πρώτη εκ των παραπεµπτικών διαδικασιών για 2 προϊόντα τον Νοέµβριο του 2002.

포르투갈어

na sequência de recomendações apresentadas pelo grupo de trabalho, a comissão europeia iniciou o primeiro destes procedimentos de recurso relativamente a 2 medicamentos em novembro de 2002.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Αναµένεται ιδιαίτερη αύξηση των εργασιών στον τοµέα αυτόν κατά το 2003 Προβλέπονται 3 παραπεµπτικές διαδικασίες σχετικά µε ζητήµατα ασφαλείας κτηνιατρικών φαρµακευτικών προϊόντων Αναµένεται η υποβολή 3 παραπεµπτικών για διαιτησία στη cvmp

포르투갈어

prevê- se que sejam apresentados 3 pedidos de arbitragem ao cvmp.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Στόχος της οµάδας ήταν ο προσδιορισµός των µεγαλύτερων ευρωπαϊκών εταιρειών σε µείζονες θεραπευτικούς τοµείς, µε σκοπό την εναρµόνιση των παραπεµπτικών διαδικασιών σύµφωνα µε το άρθρο 30 του Κοινοτικού Κώδικα.

포르투갈어

o objectivo do grupo era identificar os líderes de marca europeus nas principais categorias terapêuticas para procedimentos de recurso relativamente a questões de harmonização nos termos do artigo 30º do código comunitário.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Σηµαντική ήταν η αύξηση, κατά το 2002, των παραπεµπτικών διαδικασιών που εξετάστηκαν από τον ΕΜΕΑ µε πρωτοβουλία των κρατών µελών σχετικά µε τον έλεγχο της ασφάλειας των εθνικά εγκεκριµένων φαρµακευτικών προϊόντων.

포르투갈어

em 2002, registou- se um aumento substancial no número de procedimentos de recurso à emea por parte dos estados- membros relativamente a medicamentos autorizados através de procedimentos nacionais, tendo em vista a análise de questões relacionadas com a segurança.

마지막 업데이트: 2012-04-11
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

Στόχοι: ∆ιαχείριση του φόρτου εργασίας των παραπεµπτικών διαδικασιών και των διαιτησιών Τήρηση των κανονιστικών προθεσµιών για τις διαιτησίες και τις κοινοτικές παραπεµπτικές διαδικασίες Έγκαιρη δηµοσίευση των δηµόσιων πληροφοριών που σχετίζονται µε τις διαιτησίες και τις παραπεµπτικές διαδικασίες

포르투갈어

cumprimento dos prazos regulamentares relativos a arbitragens e procedimentos comunitários de recurso.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

그리스어

- Η Επιτροπή εξέτασε το παραπεµπτικό που υπεβλήθη σύµφωνα µε το άρθρο 31 της Οδηγίας

포르투갈어

- examinou a questão submetida à sua apreciação ao abrigo do artigo 31. º da directiva

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,736,213,760 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인