검색어: bericht door andreas batke: (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

bericht door andreas batke:

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

ingediend door andreas thurner

독일어

von andreas thurner

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

beëindiging van een bericht door ontvangstfouten

독일어

abbruch einer nachricht aufgrund von empfangsfehlern

마지막 업데이트: 2014-11-14
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

test het bericht door hier te klikken.

독일어

testen sie die nachricht, in dem sie hier klicken.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

door andreas kurz, adviseur nieuwe media

독일어

von andreas kurz, berater für neue medien

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

die gegevens verschijnen niet zolang het bericht door de ontvangende gebruiker niet is gelezen.

독일어

die angabe von datum und uhrzeit erscheint erst, nachdem der empfänger die botschaft gelesen hat.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

de briefings door andreas schleicher en xavier prats monné kunnen hier per webstream worden gevolgd.

독일어

webstream des briefings von andreas schleicher und xavier prats monné und ihre präsentationen

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

hiermee kan een verzendende ua te weten komen of een bericht door de bedoelde ontvanger kan worden aanvaard.

독일어

advice ort the encoded information type capabilities ofa remote ua ermöglicht einem ua, vor dem absenden einer nachricht von dem empfänger-ua eine liste der zulässigen typen von inhaltsbestandteilen (z.b. fax, gruppe 3) anzufordern.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

tevens werd erover bericht door de deutsche welle, sveriges tv, de rai en de oostenrijkse televisiezenders.

독일어

berichte gab es ferner bei der deutschen welle, im schwedischen fernsehen, im italienischen staatsfernsehen sowie auf österreichischen fernsehkanälen.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

het subsidiariteitsbeginsel werd tijdens de topconferen­tie op 10 en 11 december 1992 in een toespraak door andreas papandreou aan de orde gesteld.

독일어

an diesen voraussetzungen für die ausübung des freizügigkeitsrechts sollte zur zeit angesichts der erheblichen wirtschaftlichen und sozialen unterschiede der mitgliedstaaten festgehalten werden.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

inlichtingen betreffende deze kwestie en verzoeken om te worden gehoord dienen uiterlijk 30 dagen na de publicatie van dit bericht door de commissie te zijn ontvangen en dienen te worden gericht aan:

독일어

alle diese angelegenheit betreffenden informationen und alle anträge auf anhörung müssen innerhalb von 30 tagen nach der veröffentlichung dieser bekanntmachung schriftlich bei der kommission unter der folgenden anschrift eingehen:

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

over de activiteiten in het kader van een mps is in veel gevallen bericht door de schrijvende pers en door de televisie, op plaatselijk of nationaal niveau.

독일어

die tätigkeiten der msp wurden oft durch presse und fernsehen lokal oder landesweit verbreitet.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

een met behulp van edi opgestelde aangifte voor douanevervoer wordt geacht te zijn ingediend op het tijdstip waarop het edi-bericht door de bevoegde autoriteiten wordt ontvangen.

독일어

eine versandanmeldung, die gemäß edi erstellt wird, gilt als im zeitpunkt des empfangs der edi-nachricht durch die zuständigen behörden abgegeben.

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 1
품질:

추천인: IATE

네덜란드어

tot slot moet worden aangegeven welke berichten door de duty manager worden doorgestuurd.

독일어

schließlich muss angegeben werden, welche nachrichten vom planer weitergeleitet werden.

마지막 업데이트: 2010-10-07
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Fhherfurth

네덜란드어

een agent verwijst naar elke persoon die gemandateerd is of de bevoegdheid heeft gekregen om op te treden voor of informatie te geven in naam van de exploitant van het schip. een asynchroon bericht is een bericht dat de afzender kan leveren zonder direct op de afhandeling van het bericht door de ontvanger te moeten wachten.

독일어

„absender“ (consignor) ist der kaufmann, von dem oder in dessen namen oder auf dessen veranlassung ein speditionsvertrag für güter abgeschlossen wurde, und zwar mit einem spediteur oder mit jemandem, in dessen namen oder auf dessen veranlassung die güter tatsächlich an den empfänger gemäß dem speditionsauftrag geliefert werden (synonyme: verlader (shipper), versender (sender)). „agent“ ist jede person, die befugt oder beauftragt ist, im namen des schiffsbetreibers tätig zu werden oder informationen zu übermitteln.

마지막 업데이트: 2014-11-10
사용 빈도: 1
품질:

추천인: Fhherfurth

네덜란드어

zelfs in de lidstaten van de unie komt het nog steeds voor dat allerlei soorten dieren onder rampzalige omstandigheden worden gehouden-- zoals in een dierenasiel in italië, waarover onlangs is bericht door de oostenrijkse dierenbescherming-- of vervoerd.

독일어

immer noch werden selbst in mitgliedstaaten der union tiere sämtlicher rassen unter katastrophalen zuständen gehalten – so zum beispiel, wie vor kurzem vom österreichischen tierschutzverein berichtet, in einem tierheim in italien – oder auch transportiert.

마지막 업데이트: 2012-03-22
사용 빈도: 2
품질:

추천인: Fhherfurth

네덜란드어

(15) de vertrouwelijkheid van berichten wordt gewaarborgd door artikel 5 van richtlijn 97/66/eg. op basis van die richtlijn moeten de lidstaten iedere vorm van onderschepping of bewaking van deze berichten door andere personen dan de verzender en de adressaat verbieden, tenzij dit wettelijk toegestaan is.

독일어

(15) die vertraulichkeit der kommunikation ist durch artikel 5 der richtlinie 97/66/eg gewährleistet. gemäß jener richtlinie untersagen die mitgliedstaaten jede art des abfangens oder Überwachens dieser kommunikation durch andere personen als sender und empfänger, es sei denn, diese personen sind gesetzlich dazu ermächtigt.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,735,186,961 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인