검색어: binnenvaartmarkt (네덜란드어 - 독일어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

German

정보

Dutch

binnenvaartmarkt

German

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

c. openstelling van de europese binnenvaartmarkt;

독일어

c) Öffnung des europäischen binnenschifffahrtsmarktes sowie

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

monitoring van trends en ontwikkelingen op de binnenvaartmarkt

독일어

beobachtung von trends und entwicklungen auf dem binnenschifffahrtsmarkt

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 4
품질:

네덜란드어

de commissie wordt uitgenodigd de integratie van de binnenvaartmarkt in een uitgebreid europa te

독일어

seine fraktion wolle ein demokratisches, so ziales und "bürgerrechtliches" ("citoyenne") europa.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

네덜란드어

een aangepast kader creëren om de binnenvaartmarkt te optimaliseren en de belemmeringen voor de groei van de binnenvaart opheffen.

독일어

schaffung geeigneter rahmenbedingungen zur optimierung des binnenmarktes im binnenschiffsverkehr und beseitigung von hindernissen, die seiner verstärkten nutzung im wege stehen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de binnenvaartmarkt bestaat uit drie afzonderlijke sectoren, die qua aanbod en vraag op vervoersgebied een verschillende ontwikkeling kennen.

독일어

der binnenschiffahrtsmarkt besteht aus drei unterschiedlichen sektoren, die unter­schiedliche entwicklungen in den bereichen nachfrage und angebot aufweisen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

dit vormt een belangrijke begeleidende maatregel van de geleidelijke liberalisering van de binnenvaartmarkt die eveneens door de commissie wordt aangekondigd in een voorstel van 23 mei 1995.

독일어

dabei handelt es sich um eine wichtige begleitmaßnahme zur liberalisierung der binnenschiffahrt, die von der kommission in einem ebenfalls am 23. mai vorgelegten vorschlag befürwortet wurde.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de commissie is van mening dat de beschreven werkwijze tot op heden niet heeft geleid tot een noemenswaardige verstoring van de concurrentieverhoudingen op de eeg-binnenvaartmarkt.

독일어

van miert. - (nl) ich bin hierzu gern bereit, um so mehr als meine dienststellen nach einführung der abwrackregelung seit geraumer zeit den auftrag haben, auch eine positive politik zu erarbeiten, denn wir sind davon überzeugt - und ich nehme an, die große mehrheit des parlaments mit uns -, daß die binnen schiffahrt aus gründen der umwelt und der sicherheit wieder an bedeutung gewinnen muß.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

daarbij dient te worden gestreefd naar een uniforme ordening van de westeuropese binnenvaartmarkt, wat m.n. harmonisering van de concurrentievoorwaarden en afschaffing van de toerbeurtregeling impliceert.

독일어

anzustreben ist dabei eine einheitliche marktordnung auf dem westeuropäischen binnenschiffahrtsmarkt, die eine harmonisie­rung der wettbewerbsbedingungen realisiert und die abschaffung der tour-de-rôle-systeme beinhaltet.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

een dergelijk bewakingsmechanisme van onbepaalde duur wordt gerechtvaardigd door de unieke kenmerken van de binnenvaartmarkt vergeleken met de overige vervoerswijzen, namelijk de duurzaamheid van het materieel en het feit dat scheepsruimte niet via natuurlijk verloop vanzelf verdwijnt.

독일어

ein solcher Überwachungsmechanismus von unbegrenzter dauer ist gerechtfertigt, da der binnenschiffahrtsmarkt gegenüber anderen verkehrsträgern spezifische und einmalige merkmale aufweist, die im zusammenhang mit der langen lebensdauer der schiffe und des natürlichen fortbestandes des schiffsraums stehen.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

op 29 mei 1996 stemde de commissie in met de voortzetting van een steunregeling voor de binnenscheepvaart in frankrijk, teneinde de ambachtelijke ondernemingen in de sector de mogelijkheid te geven zich onder de best mogelijke voorwaarden aan te passen aan de liberalisering van de binnenvaartmarkt.

독일어

am 29. mai 1996 genehmigte die kommission die fortschreibung einer französischen beihilferegelung zugunsten des binnenschiffahrttransports, die optimale bedingungen für die anpassung der handwerksbetriebe des sektors an die schrittweise liberalisierung des binnenschiffmarkts schaffen soll.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de speciale bijdragen (strafheffingen) die in het kader van deze regeling worden betaald zullen met name kunnen worden gebruikt voor de toekenning van slooppremies in geval van een ernstige crisis op de binnenvaartmarkt.

독일어

die im rahmen der “alt-für-neu-regelung” gezahlten sonderbeiträge können zur gewährung von abwrackprämien bei einer schweren störung des binnenschiffahrtsmarktes verwendet werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

het is dus de bedoeling de gemeenschappelijke bepalingen in de sfeer van het capaciteitsbeleid voor de hele binnenvaartmarkt tijdelijk, d.i. gedurende maximum vijf jaar, te handhaven, maar deze tegelijk geleidelijk af te bouwen.

독일어

während eines zeitraums von höchstens fünf jahren sollen die gemeinschaftlichen bestimmungen für die kapazitätsregulierung im gesamten binnenschiffahrtsmarkt vorübergehend aufrechterhalten und schrittweise abgebaut werden.

마지막 업데이트: 2017-04-07
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

deze nieuwe communautaire maatregelen voor de structurele sanering van de binnenscheepvaart vormen een onmisbare flankerende maatregel voor de geleidelijke liberalisering van de binnenvaartmarkt, waarvoor de raad eveneens op 19 november 1996 richtlijn 96/75/eg heeft vastgesteld.

독일어

diese neue gemein­schaftsaktion zur strukturbereinigung in der binnenschiffahrt stellt eine unerläßliche unter­stützung für die schrittweise liberalisierung des Βinnenschiff marktes dar, zu der der rat am 19. november 1996 die richtlinie 96/75/eg erlassen hat.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(2) overwegende dat van de begeleidende maatregelen van dit structurele saneringssysteem, dat wil voorkomen dat de bestaande overcapaciteit nog groter wordt of nieuwe overcapaciteit ontstaat, de%quot%oud voor nieuw%quot%-regeling onmisbaar is gebleken voor een evenwichtige werking van de binnenvaartmarkt; dat deze regeling ook het belangrijkste instrument blijft waarmee bij een ernstige verstoring van genoemde markt, zoals omschreven in artikel 1 van richtlijn 96/75/eg(5), kan worden ingegrepen; dat voorts dient te worden verhinderd dat de effecten van de sinds 1990 uitgevoerde sloopacties teniet worden gedaan doordat meteen nadat genoemde regeling afloopt, nieuwe scheepsruimte in de vaart wordt gebracht; dat het dus nodig is de%quot%oud voor nieuw%quot%-regeling te handhaven gedurende een overgangsfase van ten hoogste vier jaar, waarin de verhoudingen tot nul worden afgebouwd en de communautaire marktinterventie geleidelijk wordt beëindigd; dat het ook belangrijk is de%quot%oud voor nieuw%quot%-regeling, het instrument voor beheersing van de capaciteit van de eg-vloten, na die vier jaar te handhaven, maar dan op niveau nul en als waakmechanisme, dat alleen bij ernstige verstoring van de markt in de zin van artikel 7 van richtlijn 96/75/eg kan worden gereactiveerd;

독일어

(2) von den begleitmaßnahmen dieses strukturbereinigungssystems, mit dem eine zunahme der bestehenden Überkapazitäten oder die schaffung neuer Überkapazitäten vermieden werden soll, hat sich die "alt-für-neu-regelung" als unabdingbar für ein ausgewogenes funktionieren des binnenschiffahrtsmarkts erwiesen. diese regelung bleibt auch weiterhin das wichtigste interventionsinstrument im fall einer schweren marktstörung im sinne des artikels 1 der richtlinie 96/75/eg(5). ferner sollte vermieden werden, daß die positiven wirkungen der seit 1990 durchgeführten abwrackaktionen durch die inbetriebnahme neuen schiffsraums unmittelbar nach ablauf dieser regelung zunichte gemacht werden. somit erweist es sich als erforderlich, die "alt-für-neu-regelung" während eines auf maximal vier jahre beschränkten zeitraums beizubehalten, wobei das verhältnis "alt für neu" schrittweise auf null gesenkt werden sollte, um einen reibungslosen Übergang sicherzustellen und die phase der intervention der gemeinschaft im binnenschiffahrtsmarkt abzuschließen. es ist ebenso wichtig, die "alt-für-neu-regelung" über den zeitraum von vier jahren hinaus mit einem nullsatz als instrument zur regelung der kapazitäten der gemeinschaftsflotte beizubehalten, dem jedoch nur eine Überwachungsfunktion zukommt und das lediglich bei einer schweren marktstörung im sinne des artikels 7 der richtlinie 96/75/eg erneut eingesetzt werden kann.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명
경고: 보이지 않는 HTML 형식이 포함되어 있습니다

인적 기여로
7,747,329,970 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인