검색어: ratko (네덜란드어 - 독일어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

독일어

정보

네덜란드어

bijnamen: mineur, ratko

독일어

aliasname: mineur oder ratko

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 6
품질:

네덜란드어

naam: mladic ratko (man)

독일어

name: mladic ratko (männlich)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

zoon van: ratko en bosiljka mladic

독일어

sohn von: ratko und bosiljka mladic

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

band met pifwc: zoon van ratko mladic

독일어

verhältnis zu der pifwc: sohn des ratko mladic

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

band met pifwc: schoondochter van ratko mladic

독일어

verhältnis zu der pifwc: schwiegertochter des ratko mladic

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

zoon van: ratko en bosiljka mladic (mladiĆ)

독일어

sohn von: ratko und bosiljka mladic (mladiĆ)

마지막 업데이트: 2014-11-13
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

band met pifwc: zoon van ratko mladic (mladiĆ)

독일어

verhältnis zu der pifwc: sohn des ratko mladic (mladiĆ)

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

band met pifwc: schoondochter van ratko mladic (mladiĆ)

독일어

verhältnis zu der pifwc: schwiegertochter des ratko mladic (mladiĆ)

마지막 업데이트: 2014-10-19
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de lijst bevat nu vier namen, onder wie radovan karadzic and ratko mladic.

독일어

die liste enthält nunmehr vier namen, darunter radovan karadzic und ratko mladic.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de europarlementsleden zijn zeer bezorgd over het feit dat radovan karadzic en ratko mladic nog op vrije voeten zijn.

독일어

weitere informationen: federico de girolamo (brüssel) tel.: (32­2) 28 31389 (32) 0498.983.591 e­mail: lega­press©europari .eu.int nt

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad riep beide landen op resoluut op te treden om de nog voortvluchtige beschuldigden, met name radovan karadzic en ratko mladic,

독일어

er ruft beide länder auf, entschlossen dafür zu sorgen, dass die noch flüchtigen angeklagten, namentlich radovan karadzic und ratko mladic,

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

als het aan het ep ligt, zitten radovan karadzic en generaal ratko mladic zo spoedig mogelijk achter de tralies op beschuldiging van oorlogsmisdaden.

독일어

die irische regierung stelle die in­teressen der bürger in den mittel­punkt ihrer ratspräsidentschaft.

마지막 업데이트: 2014-02-06
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad heeft herhaald dat de inspanningen om radovan karadžić, ratko mladić en ante gotovina voor het icty te brengen, moeten worden opgevoerd.

독일어

der rat hat erneut bekräftigt, dass verstärkt bemühungen unternommen werden müssen, um radovan karadžić, ratko mladić und ante gotovina vor den icty zu bringen.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

bij die raadsbesluiten worden naar aanleiding van de aanhouding van de heer ratko mladic en diens overdracht aan het icty personen geschrapt uit de lijsten van aan beperkende maatregelen onderworpen personen.

독일어

mit diesen durchführungs­beschlüssen des rates werden bestimmte personen von den listen der den restriktiven maßnahmen unterliegenden personen gestrichen, da ratko mladic verhaftet und an den icty überstellt worden ist.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad onderkent dat servië met de aanhouding van ratko mladić en goran hadžić tot een volledig bevredigende graad van samenwerking met het joegoslavië-tribunaal is gekomen.

독일어

der rat erkennt an, dass serbien mit der festnahme von ratko mladic und goran hadzic ein völlig zufriedenstellendes maß der zusammenarbeit mit dem istghj erreicht hat.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad riep alle betrokken landen op resoluut op te treden om ervoor te zorgen dat alle nog voortvluchtige beschuldigden, met name radovan karadzic en ratko mladic, eindelijk voor de rechter worden gebracht.

독일어

der rat fordert alle betroffenen länder auf, mit entschlossenheit dafür zu sorgen, dass alle noch flüchtigen angeklagten, insbesondere radovan karadzic und ratko mladic, endlich vor gericht gestellt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad spoorde zowel servië en montenegro als bosnië en herzegovina aan krachtdadige actie te ondernemen om alle resterende voortvluchtigen, met name radovan karadzic en ratko mladic, nu eens eindelijk en zo spoedig mogelijk voor de rechter te brengen.

독일어

er rief sowohl serbien und montenegro als auch bosnien und herzegowina auf, durch entschiedenes handeln sicherzustellen, dass alle noch flüchtigen angeklagten, insbesondere radovan karadzic und ratko mladic, endlich unverzüglich vor gericht gestellt werden.

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

de raad heeft in gemeenschappelijk standpunt 2004/694/gbvb maatregelen vastgesteld om alle aan radovan karadzic, ratko mladic en ante gotovina toebehorende geldmiddelen en tegoeden te bevriezen.

독일어

der rat hat mit dem gemeinsamen standpunkt 2004/694/gasp maßnahmen getroffen, um sämtliche gelder und wirtschaftlichen ressourcen, die radovan karadžić, ratko mladić und ante gotovina gehören, einzufrieren.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 4
품질:

네덜란드어

herinnerend aan de resoluties 1503 en 1534 van de vn-veiligheidsraad benadrukt de raad te verwachten dat bosnië en herzegovina thans resoluut zal optreden om alle voortvluchtige beklaagden, met name ratko mladic en radovan karadzic, eindelijk te doen berechten.

독일어

unter verweis auf die resolutionen 1503 und 1534 des vn-sicherheitsrates unterstreicht der rat seine erwartung, dass bosnien und herzegowina nun entscheidende maßnahmen einleiten wird, um sicherzustellen, dass alle flüchtigen angeklagten, namentlich ratko mladic und radovan karadzic,

마지막 업데이트: 2017-04-25
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

(1) de raad heeft op 11 oktober 2004 gemeenschappelijk standpunt 2004/694/gbvb [1] vastgesteld teneinde alle geldmiddelen en tegoeden die toebehoren aan radovan karadzic, ratko mladic en ante gotovina, te bevriezen. bij besluit 2004/767/gbvb van de raad [2] zijn deze maatregelen uitgebreid tot alle personen die door het icty publiekelijk in staat van beschuldiging zijn gesteld wegens oorlogsmisdaden en die niet bij het tribunaal in hechtenis zitten.

독일어

(1) der rat hat am 11. oktober 2004 den gemeinsamen standpunkt 2004/694/gasp [1] angenommen, um sämtliche gelder und wirtschaftlichen ressourcen, die radovan karadŽiĆ, ratko mladiĆ und ante gotovina gehören, einzufrieren. durch den beschluss 2004/767/gasp des rates [2] wurden diese maßnahmen auf alle personen ausgedehnt, die beim icty unter öffentlicher anklage wegen kriegsverbrechen stehen und sich nicht im gewahrsam des strafgerichtshofs befinden.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
8,899,296,758 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인