Results for ratko translation from Dutch to German

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Dutch

German

Info

Dutch

bijnamen: mineur, ratko

German

aliasname: mineur oder ratko

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 6
Quality:

Dutch

naam: mladic ratko (man)

German

name: mladic ratko (männlich)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

zoon van: ratko en bosiljka mladic

German

sohn von: ratko und bosiljka mladic

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

band met pifwc: zoon van ratko mladic

German

verhältnis zu der pifwc: sohn des ratko mladic

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

band met pifwc: schoondochter van ratko mladic

German

verhältnis zu der pifwc: schwiegertochter des ratko mladic

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

zoon van: ratko en bosiljka mladic (mladiĆ)

German

sohn von: ratko und bosiljka mladic (mladiĆ)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 3
Quality:

Dutch

band met pifwc: zoon van ratko mladic (mladiĆ)

German

verhältnis zu der pifwc: sohn des ratko mladic (mladiĆ)

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

band met pifwc: schoondochter van ratko mladic (mladiĆ)

German

verhältnis zu der pifwc: schwiegertochter des ratko mladic (mladiĆ)

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de lijst bevat nu vier namen, onder wie radovan karadzic and ratko mladic.

German

die liste enthält nunmehr vier namen, darunter radovan karadzic und ratko mladic.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de europarlementsleden zijn zeer bezorgd over het feit dat radovan karadzic en ratko mladic nog op vrije voeten zijn.

German

weitere informationen: federico de girolamo (brüssel) tel.: (32­2) 28 31389 (32) 0498.983.591 e­mail: lega­press©europari .eu.int nt

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de raad riep beide landen op resoluut op te treden om de nog voortvluchtige beschuldigden, met name radovan karadzic en ratko mladic,

German

er ruft beide länder auf, entschlossen dafür zu sorgen, dass die noch flüchtigen angeklagten, namentlich radovan karadzic und ratko mladic,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

als het aan het ep ligt, zitten radovan karadzic en generaal ratko mladic zo spoedig mogelijk achter de tralies op beschuldiging van oorlogsmisdaden.

German

die irische regierung stelle die in­teressen der bürger in den mittel­punkt ihrer ratspräsidentschaft.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de raad heeft herhaald dat de inspanningen om radovan karadžić, ratko mladić en ante gotovina voor het icty te brengen, moeten worden opgevoerd.

German

der rat hat erneut bekräftigt, dass verstärkt bemühungen unternommen werden müssen, um radovan karadžić, ratko mladić und ante gotovina vor den icty zu bringen.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

bij die raadsbesluiten worden naar aanleiding van de aanhouding van de heer ratko mladic en diens overdracht aan het icty personen geschrapt uit de lijsten van aan beperkende maatregelen onderworpen personen.

German

mit diesen durchführungs­beschlüssen des rates werden bestimmte personen von den listen der den restriktiven maßnahmen unterliegenden personen gestrichen, da ratko mladic verhaftet und an den icty überstellt worden ist.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de raad onderkent dat servië met de aanhouding van ratko mladić en goran hadžić tot een volledig bevredigende graad van samenwerking met het joegoslavië-tribunaal is gekomen.

German

der rat erkennt an, dass serbien mit der festnahme von ratko mladic und goran hadzic ein völlig zufriedenstellendes maß der zusammenarbeit mit dem istghj erreicht hat.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de raad riep alle betrokken landen op resoluut op te treden om ervoor te zorgen dat alle nog voortvluchtige beschuldigden, met name radovan karadzic en ratko mladic, eindelijk voor de rechter worden gebracht.

German

der rat fordert alle betroffenen länder auf, mit entschlossenheit dafür zu sorgen, dass alle noch flüchtigen angeklagten, insbesondere radovan karadzic und ratko mladic, endlich vor gericht gestellt werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de raad spoorde zowel servië en montenegro als bosnië en herzegovina aan krachtdadige actie te ondernemen om alle resterende voortvluchtigen, met name radovan karadzic en ratko mladic, nu eens eindelijk en zo spoedig mogelijk voor de rechter te brengen.

German

er rief sowohl serbien und montenegro als auch bosnien und herzegowina auf, durch entschiedenes handeln sicherzustellen, dass alle noch flüchtigen angeklagten, insbesondere radovan karadzic und ratko mladic, endlich unverzüglich vor gericht gestellt werden.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

de raad heeft in gemeenschappelijk standpunt 2004/694/gbvb maatregelen vastgesteld om alle aan radovan karadzic, ratko mladic en ante gotovina toebehorende geldmiddelen en tegoeden te bevriezen.

German

der rat hat mit dem gemeinsamen standpunkt 2004/694/gasp maßnahmen getroffen, um sämtliche gelder und wirtschaftlichen ressourcen, die radovan karadžić, ratko mladić und ante gotovina gehören, einzufrieren.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 4
Quality:

Dutch

herinnerend aan de resoluties 1503 en 1534 van de vn-veiligheidsraad benadrukt de raad te verwachten dat bosnië en herzegovina thans resoluut zal optreden om alle voortvluchtige beklaagden, met name ratko mladic en radovan karadzic, eindelijk te doen berechten.

German

unter verweis auf die resolutionen 1503 und 1534 des vn-sicherheitsrates unterstreicht der rat seine erwartung, dass bosnien und herzegowina nun entscheidende maßnahmen einleiten wird, um sicherzustellen, dass alle flüchtigen angeklagten, namentlich ratko mladic und radovan karadzic,

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

Dutch

(1) de raad heeft op 11 oktober 2004 gemeenschappelijk standpunt 2004/694/gbvb [1] vastgesteld teneinde alle geldmiddelen en tegoeden die toebehoren aan radovan karadzic, ratko mladic en ante gotovina, te bevriezen. bij besluit 2004/767/gbvb van de raad [2] zijn deze maatregelen uitgebreid tot alle personen die door het icty publiekelijk in staat van beschuldiging zijn gesteld wegens oorlogsmisdaden en die niet bij het tribunaal in hechtenis zitten.

German

(1) der rat hat am 11. oktober 2004 den gemeinsamen standpunkt 2004/694/gasp [1] angenommen, um sämtliche gelder und wirtschaftlichen ressourcen, die radovan karadŽiĆ, ratko mladiĆ und ante gotovina gehören, einzufrieren. durch den beschluss 2004/767/gasp des rates [2] wurden diese maßnahmen auf alle personen ausgedehnt, die beim icty unter öffentlicher anklage wegen kriegsverbrechen stehen und sich nicht im gewahrsam des strafgerichtshofs befinden.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,704,952,209 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK