검색어: differentiatiesysteem (네덜란드어 - 슬로바키아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Slovak

정보

Dutch

differentiatiesysteem

Slovak

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

슬로바키아어

정보

네덜란드어

zij worden weergegeven als positieve bedragen die aangeven dat de uitgaven worden gefinancierd uit de opbrengsten van de sancties voor de niet-naleving van miliebeschermingsregelingen of van het differentiatiesysteem.

슬로바키아어

uvádzajú sa ako kladné objemy naznačujúc, že výdavok sa financuje prostredníctvom penále za nerešpektovanie režimov ochrany životného prostredia alebo systému modulácie.

마지막 업데이트: 2014-11-15
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

in artikel 1, lid 1, van verordening (eg) nr. 378/2007 is bepaald dat de lidstaten waar bij de inwerkingtreding van die verordening het in artikel 1 van verordening (eg) nr. 1655/2004 van de commissie van 22 september 2004 tot vaststelling van bepalingen voor de overgang van het bij artikel 4 van verordening (eg) nr. 1259/1999 van de raad ingestelde facultatieve differentiatiesysteem naar het bij verordening (eg) nr. 1782/2003 van de raad ingestelde verplichte modulatiesysteem [2] bedoelde stelsel van extra verlagingen van de rechtstreekse betalingen wordt toegepast, gedurende de periode 2007-2012 een verlaging, „vrijwillige modulatie” genoemd, mogen toepassen op alle bedragen van de rechtstreekse betalingen in de zin van artikel 2, onder d), van verordening (eg) nr. 1782/2003 van de raad van 29 september 2003 tot vaststelling van gemeenschappelijke voorschriften voor regelingen inzake rechtstreekse steunverlening in het kader van het gemeenschappelijk landbouwbeleid en tot vaststelling van bepaalde steunregelingen voor landbouwers [3].

슬로바키아어

Článkom 1 ods. 1 nariadenia (es) č. 378/2007 sa ustanovuje, že členské štáty, v ktorých sa v čase nadobudnutia účinnosti nariadenia uplatňuje systém dodatočného zníženia priamych platieb uvedený v článku 1 nariadenia komisie (es) č. 1655/2004 z 22. septembra 2004, ktorým sa stanovujú pravidlá pre prechod z voliteľného modulačného systému zriadeného článkom 4 nariadenia rady (es) č. 1259/1999 na povinný modulačný systém zriadený nariadením rady (es) č. 1782/2003 [2], môžu v období rokov 2007-2012 uplatniť zníženie, nazvané „dobrovoľná modulácia“, na všetky príslušné sumy priamych platieb v zmysle článku 2 písm. d) nariadenia rady (es) č. 1782/2003 z 29. septembra 2003, ktorým sa stanovujú spoločné pravidlá režimov priamej podpory v rámci spoločnej poľnohospodárskej politiky a ktorým sa zavádzajú niektoré režimy podpory pre poľnohospodárov [3].

마지막 업데이트: 2014-10-20
사용 빈도: 1
품질:

인적 기여로
7,761,952,756 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인