검색어: telematicaverbinding (네덜란드어 - 에스토니아어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Estonian

정보

Dutch

telematicaverbinding

Estonian

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

에스토니아어

정보

네덜란드어

de verbindingen die daartoe tussen de lidstaten en de commissie bestaan, geschieden zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.

에스토니아어

liikmesriikide ja komisjoni sellealane teabevahetus toimub võimaluse korral telemaatiliselt.

마지막 업데이트: 2014-11-12
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

met het oog op snelheid en efficiency dient de communicatie tussen de lidstaten en de commissie zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding te geschieden.

에스토니아어

kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 3
품질:

네덜란드어

de communicatie betreffende het beheer van tariefcontingenten die daartoe tussen de lidstaten en de commissie plaatsvindt, geschiedt zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.

에스토니아어

liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus tariifikvootide haldamise kohta toimub niipalju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

de communicatie betreffende het beheer van tariefcontingenten en referentiehoeveelheden die daartoe tussen de lidstaten en de commissie plaatsvindt, geschiedt zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.

에스토니아어

liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus tariifi- ja individuaalkvootide haldamise kohta toimub nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

네덜란드어

3. de communicatie betreffende het beheer van tariefcontingenten en referentiehoeveelheden die daartoe tussen de lidstaten en de commissie plaatsvindt, geschiedt zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.

에스토니아어

a) kanda sooduskoguseid üle ühelt kehtivusperioodilt teisele;b) viia koguseid ühe tariifi-või individuaalkvoodi alt teise tariifi-või individuaalkvoodi alla;

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de commissie moet de uitputtingsgraad van de contingenten kunnen volgen en moet de lidstaten daarvan op haar beurt in kennis kunnen stellen. met het oog op snelheid en efficiency dient de communicatie tussen de lidstaten en de commissie zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding te geschieden.

에스토니아어

selline haldusmeetod nõuab siiski liikmesriikide ja komisjoni tihedat koostööd ning komisjonil peab eelkõige olema võimalik jälgida kvootide ammendamise ulatust ja teavitada sellest liikmesriike; kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma niipalju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.

마지막 업데이트: 2014-10-23
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(6) in het bijzonder dient te worden verzekerd dat alle importeurs van de gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de genoemde tariefcontingenten en dat de voor deze contingenten vastgestelde rechten zonder onderbreking op alle invoer van de betrokken producten in alle lidstaten worden toegepast, totdat de contingenten geheel zijn uitgeput. om een doelmatig communautair beheer van deze contingenten te verzekeren, is er geen bezwaar dat de lidstaten de mogelijkheid wordt geboden de met hun werkelijke invoer overeenstemmende hoeveelheden uit deze contingenten op te nemen. deze wijze van beheer vereist echter een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de commissie. de commissie moet de uitputtingsgraad van de contingenten kunnen volgen en moet de lidstaten daarvan op haar beurt in kennis kunnen stellen. met het oog op snelheid en efficiency dient de communicatie tussen de lidstaten en de commissie zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding te geschieden.

에스토니아어

6) eelkõige tuleks hoolitseda selle eest, et kõikidele ühenduse importijatele oleks tagatud võrdne ja pidev ligipääs nimetatud tariifikvootidele ning et nende kvootide jaoks ettenähtud määrasid kohaldataks järjepidevalt kogu kõnealuste toodete impordi suhtes kõikidesse liikmesriikidesse kuni kvootide ammendumiseni. miski ei takista liikmesriike kasutamast kvoodimahtusid vastavalt tegelikule impordile, et tagada nimetatud kvootide ühise haldamise tõhusus. selline haldusmeetod nõuab siiski liikmesriikide ja komisjoni tihedat koostööd ning komisjonil peab eelkõige olema võimalik jälgida kvootide ammendamise ulatust ja teavitada sellest liikmesriike; kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma niipalju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 1
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,763,179,676 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인