Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.
Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.
de verbindingen die daartoe tussen de lidstaten en de commissie bestaan, geschieden zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.
liikmesriikide ja komisjoni sellealane teabevahetus toimub võimaluse korral telemaatiliselt.
Laatste Update: 2014-11-12
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
met het oog op snelheid en efficiency dient de communicatie tussen de lidstaten en de commissie zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding te geschieden.
kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 3
Kwaliteit:
de communicatie betreffende het beheer van tariefcontingenten die daartoe tussen de lidstaten en de commissie plaatsvindt, geschiedt zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.
liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus tariifikvootide haldamise kohta toimub niipalju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 2
Kwaliteit:
de communicatie betreffende het beheer van tariefcontingenten en referentiehoeveelheden die daartoe tussen de lidstaten en de commissie plaatsvindt, geschiedt zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.
liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus tariifi- ja individuaalkvootide haldamise kohta toimub nii palju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
3. de communicatie betreffende het beheer van tariefcontingenten en referentiehoeveelheden die daartoe tussen de lidstaten en de commissie plaatsvindt, geschiedt zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding.
a) kanda sooduskoguseid üle ühelt kehtivusperioodilt teisele;b) viia koguseid ühe tariifi-või individuaalkvoodi alt teise tariifi-või individuaalkvoodi alla;
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
de commissie moet de uitputtingsgraad van de contingenten kunnen volgen en moet de lidstaten daarvan op haar beurt in kennis kunnen stellen. met het oog op snelheid en efficiency dient de communicatie tussen de lidstaten en de commissie zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding te geschieden.
selline haldusmeetod nõuab siiski liikmesriikide ja komisjoni tihedat koostööd ning komisjonil peab eelkõige olema võimalik jälgida kvootide ammendamise ulatust ja teavitada sellest liikmesriike; kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma niipalju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
Laatste Update: 2014-10-23
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie:
(6) in het bijzonder dient te worden verzekerd dat alle importeurs van de gemeenschap te allen tijde en in gelijke mate gebruik kunnen maken van de genoemde tariefcontingenten en dat de voor deze contingenten vastgestelde rechten zonder onderbreking op alle invoer van de betrokken producten in alle lidstaten worden toegepast, totdat de contingenten geheel zijn uitgeput. om een doelmatig communautair beheer van deze contingenten te verzekeren, is er geen bezwaar dat de lidstaten de mogelijkheid wordt geboden de met hun werkelijke invoer overeenstemmende hoeveelheden uit deze contingenten op te nemen. deze wijze van beheer vereist echter een nauwe samenwerking tussen de lidstaten en de commissie. de commissie moet de uitputtingsgraad van de contingenten kunnen volgen en moet de lidstaten daarvan op haar beurt in kennis kunnen stellen. met het oog op snelheid en efficiency dient de communicatie tussen de lidstaten en de commissie zoveel mogelijk door middel van een telematicaverbinding te geschieden.
6) eelkõige tuleks hoolitseda selle eest, et kõikidele ühenduse importijatele oleks tagatud võrdne ja pidev ligipääs nimetatud tariifikvootidele ning et nende kvootide jaoks ettenähtud määrasid kohaldataks järjepidevalt kogu kõnealuste toodete impordi suhtes kõikidesse liikmesriikidesse kuni kvootide ammendumiseni. miski ei takista liikmesriike kasutamast kvoodimahtusid vastavalt tegelikule impordile, et tagada nimetatud kvootide ühise haldamise tõhusus. selline haldusmeetod nõuab siiski liikmesriikide ja komisjoni tihedat koostööd ning komisjonil peab eelkõige olema võimalik jälgida kvootide ammendamise ulatust ja teavitada sellest liikmesriike; kiiruse ja tulemuslikkuse huvides peaks liikmesriikide ja komisjoni vaheline teabevahetus toimuma niipalju kui võimalik telemaatilise ühenduse teel.
Laatste Update: 2008-03-04
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:
Referentie: