검색어: suspensiemiddel (네덜란드어 - 폴란드어)

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

폴란드어

정보

네덜란드어

suspensiemiddel

폴란드어

- rozcieńczalnik................................................................................................. q. s.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

네덜란드어

suspensiemiddel:.

폴란드어

rozcieńczalnik:

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

steriel suspensiemiddel

폴란드어

jaŁowy rozcieŃczalnik

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

19/21 bijsluiter steriel suspensiemiddel

폴란드어

19/ 21 ulotka informacyjna (jaŁowy rozcieŃczalnik) jałowy rozcieńczalnik

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

네덜란드어

- zak (polyvinylchloride) met 1000 ml suspensiemiddel.

폴란드어

- torebka (polichlorek winylu) zawierająca 1000 ml rozcieńczalnika

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 38
품질:

네덜란드어

breng de suspensie over in het suspensiemiddel.

폴란드어

następnie niezwłocznie przejść do kolejnego etapu. • natychmiast po rozmrożeniu otworzyć ampułkę trzymając ją w wyciągniętej ręce tak, aby zapobiec urazom w przypadku pęknięcia ampułki. • po otwarciu ampułki jej zawartość należy pobrać do sterylnej strzykawki o pojemności 5 ml. • przenieść zawiesinę do rozcieńczalnika.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

네덜란드어

- flacon (polypropyleen) met 200 ml suspensiemiddel.

폴란드어

- butelka (polipropylenowa) zawierająca 200 ml rozcieńczalnika

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 4
품질:

네덜란드어

4/21 houdbaarheid van het suspensiemiddel (polyvinylchloride zak):

폴란드어

trwałość rozcieńczalnika przechowywanego w torbach z polichlorku winylu:

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

네덜란드어

suspensiemiddel sucrose caseïnehydrolysaat phenol red (natriumzout) zouten

폴란드어

sacharoza hydrolizat kazeiny sól sodowa fenolosulfoftaleiny sole

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

spoel de ampul met deze 2 ml en breng de spoelvloeistof over in het suspensiemiddel.

폴란드어

(nie używać zawiesiny w przypadku wystąpienia zmętnienia). • nabrać do strzykawki 2 ml rozcieńczalnika. • przepłukać ampułkę tą ilością (2 ml) rozcieńczalnika a następnie przenieść płyn do rozcieńczalnika.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 2
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

네덜란드어

niet mengen met een ander product dan het suspensiemiddel, geleverd voor gebruik met dit product.

폴란드어

nie mieszać z żadnymi innymi preparatami z wyjątkiem dołączonego rozcieńczalnika.

마지막 업데이트: 2012-04-12
사용 빈도: 2
품질:

네덜란드어

herhaal het ontdooien, openen, overbrengen en spoelen met het gepaste aantal ampullen dat moet worden opgelost in het suspensiemiddel: ofwel 1 ampul per 200 ml suspensiemiddel voor de subcutane toediening, ofwel 4 ampullen per 200 ml suspensiemiddel voor de in ovo toediening..

폴란드어

zabieg przepłukiwania powtórzyć jedno - lub dwukrotnie. • powyżej opisane czynności wykonać ponownie, by uzyskać odpowiednią ilość zawiesiny gotowej do wstrzykiwania: do podawania podskórnego rekonstytuować 1 ampułkę w 200 ml rozcieńczalnika, zaś do podawania do jaja rekonstytuować 4 ampułki w 200 ml rozcieńczalnika. • szczepionkę przygotowaną w wyżej opisany sposób należy delikatnie wymieszać tak, aby była gotowa do użycia.

마지막 업데이트: 2011-10-23
사용 빈도: 1
품질:

경고: 이 정렬은 잘못되었을 수 있습니다.
잘못된 경우 삭제해 주십시오.

인적 기여로
7,773,672,649 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인