검색어: winstvaststellingsregeling (네덜란드어 - 핀란드어)

컴퓨터 번역

인적 번역의 예문에서 번역 방법 학습 시도.

Dutch

Finnish

정보

Dutch

winstvaststellingsregeling

Finnish

 

부터: 기계 번역
더 나은 번역 제안
품질:

인적 기여

전문 번역가, 번역 회사, 웹 페이지 및 자유롭게 사용할 수 있는 번역 저장소 등을 활용합니다.

번역 추가

네덜란드어

핀란드어

정보

네덜란드어

2.1. forfaitaire winstvaststellingsregeling

핀란드어

2.1 kiinteä verotus

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

5.4.3. forfaitaire winstvaststellingsregeling ten gunste van de beheerders van schepen voor rekening van derden

핀란드어

5.4.3 aluksia kolmansien tahojen puolesta hallinnoiviin hallintoyrityksiin sovellettava kiinteä verotus

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

2.4.2.3. forfaitaire winstvaststellingsregeling die geldt voor de beheerders van schepen voor rekening van derden

핀란드어

2.4.2.3 aluksia kolmansien tahojen puolesta hallinnoiviin hallintoyrityksiin sovellettava kiinteä verotus

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

het opnemen ervan in de forfaitaire winstvaststellingsregeling ten behoeve van rederijen is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt, mits aan de in dit lid genoemde voorwaarden is voldaan.

핀란드어

niiden sisällyttäminen varustajia koskevaan kiinteän verotuksen järjestelmään soveltuu yhteismarkkinoille edellyttäen, että tässä kohdassa esitettyjä edellytyksiä noudatetaan.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(13) voor de forfaitaire winstvaststellingsregeling kunnen zeeschepen in aanmerking komen die worden gebruikt voor de volgende in aanmerking komende activiteiten:

핀란드어

(13) kiinteää verotusta voidaan soveltaa aluksiin, joita käytetään seuraaviin tukikelpoisiin toimintoihin:

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(173) tot besluit is de commissie voor wat betreft de forfaitaire winstvaststellingsregeling ten gunste van rederijen, zoals vastgesteld bij de programmawet van 2 augustus 2002, van oordeel dat:

핀란드어

(173) komissio katsoo päätelmänään 2 päivänä elokuuta 2002 annetussa laissa vahvistetusta varustajia koskevasta kiinteän verotuksen järjestelmästä, että

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

de forfaitaire winstvaststellingsregeling op basis van de tonnage ten gunste van de beheerders van schepen voor rekening van derden is verenigbaar met de gemeenschappelijke markt, op voorwaarde dat de beheerders in kwestie tegelijkertijd zorg dragen voor het personeelsbeheer en het technische beheer van de schepen, overeenkomstig het bepaalde in de geldende communautaire richtsnoeren betreffende staatssteun voor het zeevervoer en dat de tarieven met betrekking tot de tonnage dezelfde zijn als die welke voor zeevervoerondernemingen gelden.

핀란드어

hallinnoitavien alusten vetoisuuteen perustuva kiinteä verotus aluksia kolmansien tahojen puolesta hallinnoivien hallintoyritysten hyväksi soveltuu yhteismarkkinoille sillä edellytyksellä, että kyseiset hallintoyritykset huolehtivat samanaikaisesti miehistön hallinnosta ja teknisestä hallinnoinnista voimassa olevien meriliikenteen valtiontukia koskevien yhteisön suuntaviivojen vaatimusten mukaisesti ja että vetoisuuteen perustuva verokanta on sama kuin merenkulkualan yrityksiin sovellettava verokanta.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

네덜란드어

(104) in antwoord op de opmerkingen van de commissie in haar besluit van 19 maart 2003 geven de belgische autoriteiten aan, onder verwijzing naar de toelichting bij hun ontwerp van programmawet, dat de forfaitaire winstvaststellingsregeling is ingevoerd om het technisch beheer van de schepen concurrerender te maken en om het mogelijk te maken voor de schepen bemanningen beschikbaar te stellen op basis van een beheerscontract. volgens de autoriteiten bestaat er voor deze activiteiten een enorme markt waarvan belgië tot dusverre slechts een zeer beperkt gedeelte inneemt.

핀란드어

(104) belgian viranomaiset viittaavat lakiehdotuksen perusteluosaan vastauksena komission 19 päivänä maaliskuuta 2003 tekemässään päätöksessä esittämiin huomioihin ja toteavat, että kiinteä verotus on otettu käyttöön, jotta alusten tekninen hallinnointi saataisiin kilpailukykyisemmäksi ja aluksiin saataisiin koottua saatavilla olevat miehistöt hoitosopimuksen perusteella. viranomaisten mukaan tällaiselle toiminnalle on laajat markkinat, joista belgian osuus on tähän mennessä ollut hyvin vähäinen.

마지막 업데이트: 2008-03-04
사용 빈도: 5
품질:

추천인: 익명

인적 기여로
7,736,317,635 더 나은 번역을 얻을 수 있습니다

사용자가 도움을 필요로 합니다:



당사는 사용자 경험을 향상시키기 위해 쿠키를 사용합니다. 귀하께서 본 사이트를 계속 방문하시는 것은 당사의 쿠키 사용에 동의하시는 것으로 간주됩니다. 자세히 보기. 확인